Текст и перевод песни Pablo Hasél - Te necesito aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te necesito aquí
I Need You Here
He
cerrao
solicitudes
pa'
tus
piernas
abrir
I've
closed
applications
to
open
your
legs
He
vuelto
a
estas
calles,
te
necesito
aquí...
I'm
back
in
these
streets,
I
need
you
here...
Cada
vez
que
te
acaricio
me
pierdo
en
otro
mundo
Every
time
I
caress
you,
I
get
lost
in
another
world
Y
me
fundo
en
el
vicio
de
pensar
demasiado
And
I
get
lost
in
the
vice
of
thinking
too
much
Te
vas
tan
lejos
a
mi
lado,
sólo
en
un
baile
que
aturde
You
go
so
far
away
by
my
side,
only
in
a
dance
that
stuns
Se
me
hizo
Tyler
Durden
hasta
teminar
apanizado
Tyler
Durden
was
made
me
until
I
ended
up
battered
Te
espero
en
las
vías,
donde
sólo
pasan
coyotes
I
await
you
on
the
tracks,
where
only
coyotes
pass
En
un
colchón
de
cactus,
donde
no
dejo
que
me
toquen
On
a
mattress
of
cacti,
where
I
don't
let
anyone
touch
me
Mas
que
los
días
que
imagino
un
destino
a
miles
de
kilómetros
More
than
the
days
I
imagine
a
destination
thousands
of
miles
away
Me
inquieta
que
te
vayas
porque
siempre
estoy
inquieto
It
worries
me
that
you're
going
because
I'm
always
restless
Soñando
que
te
la
meto
en
una
isla
desierta
Dreaming
that
I
put
it
in
you
on
a
desert
island
Donde
únicamente
los
pájaros
nos
despiertan
Where
only
the
birds
wake
us
up
Eso
sí
sería
tener
alas
y
nunca
mejor
dicho
That
would
be
having
wings,
and
I
mean
it
Ya
nunca
más
seré
el
capricho
de
una
arpía
mala
I'll
never
again
be
the
whim
of
an
evil
harpy
No
soy
un
paga
fantas
es
hora
de
que
esta
locomotora
I'm
not
a
"sugar
daddy",
it's
time
for
this
locomotive
No
deje
a
loco
a
solas
con
cuerdos
que
por
fútbol
lloran
Not
to
leave
madmen
alone
with
sane
people
who
cry
over
soccer
Y
como
un
talibán
violado
en
la
Patagonia
And
like
a
Taliban
raped
in
Patagonia
Así
me
siento
cuando
mis
colegas
por
envidia
me
odian
That's
how
I
feel
when
my
colleagues
hate
me
out
of
envy
Especulo
sobre
mi
fin,
con
temas
de
Aphex
Twin
I
speculate
about
my
end,
with
Aphex
Twin
songs
Más
trenes
se
van
ya
chocarán
con
este
sentir
More
trains
will
leave,
they'll
crash
with
this
feeling
Tengo
un
billete
que
incendia
un
laberinto
sin
salida
I
have
a
ticket
that
sets
a
maze
on
fire
with
no
exit
Lo
guardo
pa'
mi
chica
definitiva
(solo
pa'
ella)
I
keep
it
for
my
definitive
girl
(only
for
her)
Romántico
donde
te
miran
mal
si
no
te
maquillas
Romantic
where
they
give
you
a
dirty
look
if
you
don't
wear
makeup
Mi
sueño
no
es
el
Rap,
por
eso
ando
más
de
8 millas
My
dream
isn't
rap,
that's
why
I
go
over
8 miles
Tengo
sabotajes
pa'
sus
viajes
de
lujo
I've
got
sabotages
for
your
luxury
trips
Porque
me
escuchan
hasta
pijos
y
soy
de
los
más
rojos
Because
even
snobs
listen
to
me
and
I'm
one
of
the
reddest
Será
por
los
paisajes
que
dibujo
sin
pedir
fajos
Maybe
it's
because
of
the
landscapes
I
paint
without
asking
for
bundles
Subir
a
este
tren
con
embrujo
te
dejo
(te
dejo)
Getting
on
this
enchanted
train
I
leave
you
(I
leave
you)
Te
dejo
verte
más
guapa
en
el
espejo
de
mi
alma
I
let
you
see
yourself
more
beautiful
in
the
mirror
of
my
soul
Yo
cada
vez
más
lejos
de
trenes
fantasmas
I'm
farther
and
farther
away
from
ghost
trains
¿A
quién
quieres
engañar?
Estás
loca
por
mi
Who
are
you
trying
to
fool?
You're
crazy
about
me
Si
me
enamorara
de
otra
te
querrías
morir
If
I
fell
in
love
with
someone
else
you'd
want
to
die
No
pongas
a
prueba
mi
capacidad
de
encontrar
una
nueva
Don't
test
my
ability
to
find
a
new
one
Que
consiga
curar
el
10
por
ciento
de
mis
penas
Who
can
cure
10
percent
of
my
sorrows
Cuando
sepa
que
juegas
te
ganaré
la
partida
When
I
know
you're
playing
I'll
beat
you
at
your
own
game
Ahora
estoy
en
el
banquillo
esnifando
jaselina
Now
I'm
in
the
dugout
sniffing
petroleum
jelly
Mi
paciencia
termina
no
lo
olvides
cariño
My
patience
is
running
out,
don't
forget
it
darling
Soy
un
jodido
anciano
de
veintidós
años
I'm
a
fucking
22-year-old
man
Con
demasiado
año
en
la
espalda
como
pa'
llevarte
a
hombros
With
too
many
years
on
my
back
to
carry
you
on
my
shoulders
Mientras
haces
correr
algún
mongolo
While
you
make
some
idiot
run
Acabo
de
ver
una
cucaracha
en
mi
armario
I
just
saw
a
cockroach
in
my
closet
Y
hasta
eso
me
recuerda
a
tus
labios
sera
porque
And
even
that
reminds
me
of
your
lips,
it
must
be
because
Mataban
a
las
moscas
cojoneras
de
mi
shit
They
killed
the
pesky
flies
in
my
shit
Has
sido
la
mejor
hasta
la
fecha
lo
he
de
admitir
You've
been
the
best
to
date,
I
have
to
admit
it
Te
ladran
de
mi
que
me
han
visto
ladrando
a
unas
perras
They
told
me
you've
been
seen
barking
at
some
bitches
No
escuches
a
esos
caniches
Don't
listen
to
those
poodles
Aún
soy
el
lobo
que
te
enseñaba
I'm
still
the
wolf
who
taught
you
A
reírte
de
las
ovejas
que
no
entienden
nada
To
laugh
at
the
sheep
who
don't
understand
anything
He
vuelto
a
la
ciudad
con
ganas
de
reconquistarte
I'm
back
in
town
wanting
to
win
you
back
Con
chisteras
pa'
que
tú
conejo
salte
With
top
hats
to
make
your
rabbit
jump
Tengo
cien
Pablos
pa'
ti
y
no
seré
tu
mártir
I
have
a
hundred
Pablos
for
you
and
I
won't
be
your
martyr
He
cerrao
socilitudes
pa'
tus
piernas
abrir
I've
closed
applications
to
open
your
legs
He
vuelto
a
estas
calles,
te
necesito
a
ti
I'm
back
in
these
streets,
I
need
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.