Текст и перевод песни Pablo Ilabaca feat. Felipe Ilabaca - El Guarisnaque
El Guarisnaque
El Guarisnaque
Tengo
un
mal
que
vive
por
mi
cuerpo
У
меня
болячка,
которая
живет
в
моем
теле,
Y
no
creo
que
ya
me
lo
saque.
И
я
не
верю,
что
когда-нибудь
от
нее
избавлюсь.
Aunque
muchos
dicen
que
han
muerto
Хотя
многие
говорят,
что
умерли
Por
echarle
mucho
guarisnaque.
Оттого,
что
слишком
много
пили
этого
зелья.
En
mi
vicio
tal
vez
vitalicio,
Может
быть,
эта
моя
пагубная
страсть,
Jamás
nunca
lo
pude
dejar
Я
никогда
не
смогу
от
нее
избавиться,
Y
es
por
eso
que
ahora,
mi
compadre
Именно
поэтому,
мой
друг,
Lo
del
guarisnaque
le
voy
a
cantar.
Я
собираюсь
спеть
тебе
песню
о
guarisnaке.
Tomé
guarisnaque.
Me
enguarisnaquié.
Я
пил
гуаринаке.
Я
стал
зависим
от
него.
Para
desenguarisnaquearse,
pues
como
desenguarisnaquearse.
Чтобы
избавиться
от
зависимости,
как
же
избавиться
от
зависимости.
No
vaya
a
tomar
guarisnaque,
guarisnaque,
señor.
Не
стоит
пить
guarisnaque,
guarisnaque,
сэр.
Que
para
desenguarisnaquearse
hay
que
ser
buen
desenguarisnaqueador.
Потому
что,
чтобы
избавиться
от
зависимости
от
guarisnaque,
нужно
быть
хорошим
избавителем
от
зависимости
от
guarisнаке.
Tomé
guarisnaque.
Me
enguarisnaquié.
Я
пил
гуаринаке.
Я
стал
зависим
от
него.
Para
desenguarisnaquearse,
pues
como
desenguarisnaquearse.
Чтобы
избавиться
от
зависимости,
как
же
избавиться
от
зависимости.
No
vaya
a
tomar
guarisnaque,
guarisnaque,
señor.
Не
стоит
пить
guarisnaque,
guarisnaque,
сэр.
Que
para
desenguarisnaquearse
hay
que
ser
buen
desenguarisnaqueador.
Потому
что,
чтобы
избавиться
от
зависимости
от
guarisнаке,
нужно
быть
хорошим
избавителем
от
зависимости
от
guarisнаке.
Ahora
siento
un
dolor
tan
inmenso
Теперь
я
чувствую
такую
сильную
боль
Por
echarle
mucho
guarisnaque,
Оттого,
что
слишком
много
пил
guarisnaque,
Pues
el
hígado
ya
no
lo
siento
Потому
что
я
больше
не
чувствую
свою
печень,
Y
no
quiero
morir
de
un
ataque.
И
я
не
хочу
умереть
от
сердечного
приступа.
Pero
ya
lo
he
pensado
mil
veces
Но
я
уже
тысячу
раз
думал
Entregarle
mi
cuerpo
al
doctor.
Отдать
свое
тело
доктору.
Operarme
será
mi
esperanza
Операция
будет
моей
надеждой,
Porque
ya
mi
panza
parece
tambor.
Потому
что
мой
живот
уже
выглядит
как
барабан.
Tomé
guarisnaque.
Me
enguarisnaquié.
Я
пил
гуаринаке.
Я
стал
зависим
от
него.
Para
desenguarisnaquearse,
pues
como
desenguarisnaquearse.
Чтобы
избавиться
от
зависимости,
как
же
избавиться
от
зависимости.
No
vaya
a
tomar
guarisnaque,
guarisnaque,
señor.
Не
стоит
пить
guarisnaque,
guarisnaque,
сэр.
Que
para
desenguarisnaquearse
hay
que
ser
buen
desenguarisnaqueador.
Потому
что,
чтобы
избавиться
от
зависимости
от
guarisнаке,
нужно
быть
хорошим
избавителем
от
зависимости
от
guarisнаке.
Tomé
guarisnaque.
Me
enguarisnaquié.
Я
пил
гуаринаке.
Я
стал
зависим
от
него.
Para
desenguarisnaquearse,
pues
como
desenguarisnaquearse.
Чтобы
избавиться
от
зависимости,
как
же
избавиться
от
зависимости.
No
vaya
a
tomar
guarisnaque,
guarisnaque,
señor.
Не
стоит
пить
guarisnaque,
guarisnaque,
сэр.
Que
para
desenguarisnaquearse
hay
que
ser
buen
desenguarisnaqueador.
Потому
что,
чтобы
избавиться
от
зависимости
от
guarisнаке,
нужно
быть
хорошим
избавителем
от
зависимости
от
guarisнаке.
Que
para
desenguarisnaquearse
hay
que
ser
buen
desenguarisnaqueador.
Потому
что,
чтобы
избавиться
от
зависимости
от
guarisнаке,
нужно
быть
хорошим
избавителем
от
зависимости
от
guarisнаке.
Que
para
desenguarisnaquearse
hay
que
ser
buen
desenguarisnaqueador.
Потому
что,
чтобы
избавиться
от
зависимости
от
guarisнаке,
нужно
быть
хорошим
избавителем
от
зависимости
от
guarisнаке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luís Alberto Arenas, Martín Benavides
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.