Pablo López - Debería - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pablo López - Debería




Debería
I Should
Debería estar cansado
I should be tired
De robarte madrugadas
From stealing your mornings
De morder tus manos y tus pies.
From biting your hands and feet.
Debería provocarte
I should provoke you
Siete veces por semana
Seven times a week
Debería haber subido al tren.
I should have gotten on the train.
Debería haberte atado
I should have tied you
A la pata de la cama
To the foot of the bed
Para que no huyeras de ese hotel.
So you wouldn't run away from that hotel.
Debería haber sido y no fue
I should have been and I wasn't
Deberiamos saber hacerlo
We should know how to do it
Deberiamos sacarnos de la boca el corazón.
We should take our hearts out of our mouths.
Deberiamos estar ardiendo
We should be burning
Deberiamos matar al que nos enseño el reloj.
We should kill the one who taught us the clock.
Y es que nunca debería de haber escrito esta canción.
And I should never have written this song.
Puede que te este contando
I may be telling you
Más de lo que debería
More than I should
Pero a veces es mejor así.
But sometimes it's better that way.
Y es que debería recordarte
And I should remind you
Que se nos hizo de día
That it's dawn
Que te fuiste sin poder dormir.
That you left without being able to sleep.
Debería estar borrando
I should be erasing
Cada verso de esta historia
Every verse of this story
Debería recordar porque
I should remember why
Lo que pudo haber sido y no fue.
What could have been and wasn't.
Deberiamos saber hacerlo
We should know how to do it
Deberiamos sacarnos de la boca el corazón.
We should take our hearts out of our mouths.
Deberiamos estar ardiendo
We should be burning
Deberiamos matar al que nos enseño el reloj.
We should kill the one who taught us the clock.
Deberiamos saber hacerlo
We should know how to do it
Deberiamos sacarnos de la boca el corazón.
We should take our hearts out of our mouths.
Nooo...
Nooo...
Deberiamos estar ardiendo
We should be burning
Deberiamos matar al que nos enseño el reloj.
We should kill the one who taught us the clock.
Y es que nunca debería haberte escrito esta canción.
And I should never have written this song for you.





Авторы: Pablo Jose Lopez Jimenez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.