Pablo López - No Soy De Nadie - перевод текста песни на русский

No Soy De Nadie - Pablo Lópezперевод на русский




No Soy De Nadie
Я Ничей
Soy parte de ti y parte del sol
Я часть тебя и часть солнца,
Parte del aire que mueve tu voz
Часть воздуха, что колышет твой голос,
Beso en abril, un canción
Поцелуй в апреле, песня,
Soy de la rabia y de la razón
Я часть ярости и часть разума,
Un planeta malherido
Израненная планета,
Una raza sin sentido
Раса без смысла,
Quién encontrará una solución
Кто найдет решение?
Te lo cantaré muy claro
Я спою тебе ясно,
Yo no paso por el aro
Я не играю по чужим правилам,
Solo me domina un corazón.
Мной правит только сердце.
Porque no soy, no soy de nadie
Потому что я, я ничей,
De ninguna parte, de ninguna calle, de ninguna religión.
Ни из какого места, ни с какой улицы, никакой религии.
No soy de nadie, no soy de nadie
Я ничей, я ничей,
De ninguna parte, de ninguna calle, de ninguna religión.
Ни из какого места, ни с какой улицы, никакой религии.
Soy un poco más, de lo que vi
Я чуть больше, чем то, что видел,
Soy de los sueños que me prometí
Я из снов, что себе обещал.
Perro andaluz, gato en Madrid
Андалузская собака, кот в Мадриде,
Soy lo que quieras que sea al fin
Я тот, кем ты хочешь меня видеть, в конце концов,
Yo no pertenezco a nada
Я ни к чему не принадлежу,
Nunca iré con la manada
Никогда не пойду со стадом,
De los que predican sólo una verdad
Тех, кто проповедует только одну истину,
Sólo tengo un paraíso, lo disfruto sin permiso,
У меня есть только рай, я наслаждаюсь им без спроса,
Me conformo con respirando libertad
Мне достаточно моего дыхания свободы.
Porque no soy, no soy de nadie
Потому что я, я ничей,
De ninguna parte, de ninguna calle, de ninguna religión.
Ни из какого места, ни с какой улицы, никакой религии.
No soy de nadie, no soy de nadie
Я ничей, я ничей,
De ninguna parte, de ninguna calle, de ninguna religión.
Ни из какого места, ни с какой улицы, никакой религии.
No, no soy de ti, no soy de aquí, no pertenezco a ningún dios,
Нет, я не твой, я не отсюда, я не принадлежу никакому богу,
No soy de nadie, no soy de nadie
Я ничей, я ничей,
De ninguna parte, de ninguna calle, de ninguna religión.
Ни из какого места, ни с какой улицы, никакой религии.
(S) No soy de ti, no soy de aquí
(S) Я не твой, я не отсюда.





Авторы: Pablo Jose Lopez Jimenez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.