Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Supe Qué Decir
Не знал, что сказать
Noche,
es
de
noche
otra
vez,
Ночь,
снова
ночь,
lejos
del
atardecer.
далеко
до
рассвета.
Mis
ilusiones
vuelven
y
tus
ojos
al
brillar
Мои
мечты
возвращаются,
и
твои
сияющие
глаза
me
invitan
a
una
noche
sin
final.
приглашают
меня
в
бесконечную
ночь.
Noche,
es
de
noche
otra
vez,
Ночь,
снова
ночь,
y
no
te
volveré
a
ver.
и
я
тебя
больше
не
увижу.
Me
miras
a
los
ojos
y
no
supe
qué
decir,
Ты
смотришь
мне
в
глаза,
а
я
не
знаю,
что
сказать,
yo
no
tengo
palabras
para
tí.
у
меня
нет
для
тебя
слов.
Prisionero
de
la
noche,
no
supe
qué
decir.
Пленник
ночи,
я
не
знал,
что
сказать.
Prisionero
de
la
noche,
no
supe
qué
decirte,
Пленник
ночи,
я
не
знал,
что
тебе
сказать,
no
sé
qué
decirte.
не
знаю,
что
сказать.
Noche,
es
de
noche
otra
vez,
Ночь,
снова
ночь,
y
yo
estoy
sólo,
lo
sé.
и
я
один,
я
знаю.
Me
miraste
a
los
ojos
y
no
supe
qué
decir,
Ты
посмотрела
мне
в
глаза,
а
я
не
знал,
что
сказать,
yo
no
tuve
palabras
para
tí.
у
меня
не
было
для
тебя
слов.
Prisionero
de
la
noche,
no
supe
qué
decir.
Пленник
ночи,
я
не
знал,
что
сказать.
Prisionero
de
la
noche,
no
supe
qué
decirte,
Пленник
ночи,
я
не
знал,
что
тебе
сказать,
no
sé
qué
decirte.
не
знаю,
что
сказать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Urquijo Prieto, Alvaro Urquijo Prieto, Pedro Antonio Diaz Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.