Difi'cil, me cuesta, lo sabes, amar no es fa'cil; dolores me aquejan, me traen dudas.
Schwierig, es fällt mir schwer, du weißt es, lieben ist nicht leicht; Schmerzen plagen mich, bringen mir Zweifel.
Los miedos, temores. ¿Sera' posible amar como Vos asi' lo pediste?
Die Ängste, Befürchtungen. Wird es möglich sein zu lieben, wie Du es gebeten hast?
Pero tu voz me da respuesta y no me resigno,
Aber deine Stimme gibt mir Antwort und ich gebe nicht auf,
Me da la vida, me da el aliento para seguirte contra los vientos...
Gibt mir das Leben, gibt mir den Atem, dir gegen die Winde zu folgen...
Como yo los ame', asi' tambie'n a'mense.
Wie ich euch geliebt habe, so liebt auch ihr euch.
Camino, te siento, me buscas, me dejas signos de que me quieres, que soy tu hijo.
Ich gehe, ich fühle dich, du suchst mich, du hinterlässt mir Zeichen, dass du mich liebst, dass ich dein Sohn bin.
Tu cruz, tu Pasio'n para mi' es la prueba: esa locura a mi' me renueva.
Dein Kreuz, deine Passion ist für mich der Beweis: dieser Wahnsinn erneuert mich.
Es que tu esencia es amor y yo soy testigo.
Denn dein Wesen ist Liebe und ich bin Zeuge.
Me da la gracia por la que vivo para seguirte en este camino...
Gibt mir die Gnade, durch die ich lebe, um dir auf diesem Weg zu folgen...
Me miras, me llamas, me pides, me dices esto: que tienes sed, que Tu' esta's sediento, que te ame a Vos y a los que me encuentro, los que me cuesta y hasta el extremo.
Du siehst mich an, du rufst mich, du bittest mich, du sagst mir dies: dass du Durst hast, dass Du dürstest, dass ich Dich liebe und die, denen ich begegne, die, die mir schwerfallen, und bis zum Äußersten.
Llevar tu amor por todas partes y animarmea dar la vida en cada instante, comprometerme para anunciarte...
Deine Liebe überallhin zu tragen und mich zu ermutigen, das Leben in jedem Augenblick hinzugeben, mich zu verpflichten, dich zu verkünden...
Lo poco que puedo, lo sabes, y te lo ofrezco, sabiendo que Vos pone's el resto.
Das Wenige, das ich kann, du weißt es, und ich biete es dir an, wissend, dass Du den Rest hinzufügst.
Tu fuego, me juego y no me quedo: a lo profundo del mar me adentro.
Dein Feuer, ich setze mich ein und bleibe nicht stehen: in die Tiefen des Meeres wage ich mich hinein.
Prepa'rame para el futuro en lo que me pidas, que Vos, Jesu's, en la Eucaristi'a sera's mi pan pa' la travesi'a...
Bereite mich auf die Zukunft vor in dem, was du von mir verlangst, denn Du, Jesus, in der Eucharistie wirst mein Brot für die Reise sein...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.