Pablo Martinez - Tus Caminos Son una Locura (Acústico) - перевод текста песни на немецкий

Tus Caminos Son una Locura (Acústico) - Pablo Martinezперевод на немецкий




Tus Caminos Son una Locura (Acústico)
Deine Wege sind Wahnsinn (Akustik)
Permites que se estremezca todo mi ser
Du lässt mein ganzes Wesen erzittern
En los momentos cúlmines pregunto: ¿Por qué?
In den Höhepunkten frage ich: Warum?
Mi humanidad verás resiste
Meine Menschlichkeit, wirst du sehen, widersetzt sich
Aunque mas allá mis límites estás
Obwohl Du jenseits meiner Grenzen bist
Cuestiono tan sólo porque mi debilidad
Ich zweifle nur, weil meine Schwäche
Requiere una respuesta, más sabe que estás
Eine Antwort braucht, aber mein Herz weiß, dass du da bist
Mi corazón que a ti te siente
Mein Herz, das dich fühlt
Y siente como eres todo amor
Und fühlt, wie du ganz Liebe bist
Naranee...
Naranee...
Tus caminos son una locura
Deine Wege sind Wahnsinn
Pero son los que yo quiero recorrer
Aber es sind die, die ich beschreiten will
Tus caminos son una locura
Deine Wege sind Wahnsinn
Rompen mi humanidad
Sie zerbrechen meine Menschlichkeit
Pero son los que yo quiero recorrer...
Aber es sind die, die ich beschreiten will...
Qué raras que son tus sendas para
Wie seltsam sind deine Pfade für mich
Te muestras incomprensible mi Señor
Du zeigst dich unverständlich, mein Herr
Pero lo más grande de todo
Aber das Größte von allem ist,
Es quien se muestre seas a
Dass Du es bist, der sich mir zeigt
Procuras poder sentir que estás en
Ich bemühe mich zu fühlen, dass Du in mir bist
Y a Dios poderle decir que lo quiero
Und Gott sagen zu können, dass ich Ihn liebe
¡Qué incomprensible yo y mi nada
Wie unverständlich ich und mein Nichts
En ese todo que eres tú, Señor!
In diesem Alles, das Du bist, Herr!
Naranee...
Naranee...
Tus caminos son una locura
Deine Wege sind Wahnsinn
Pero son los que yo quiero recorrer
Aber es sind die, die ich beschreiten will
Tus caminos son una locura
Deine Wege sind Wahnsinn
Rompen mi humanidad
Sie zerbrechen meine Menschlichkeit
Pero son los que yo quiero recorrer...
Aber es sind die, die ich beschreiten will...
Tus caminos son una locura
Deine Wege sind Wahnsinn
Pero son los que yo quiero recorrer
Aber es sind die, die ich beschreiten will
Tus caminos son una locura
Deine Wege sind Wahnsinn
Rompen mi humanidad
Sie zerbrechen meine Menschlichkeit
Pero son los que yo quiero recorrer...
Aber es sind die, die ich beschreiten will...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.