Pablo Milanés feat. Alejandro Sanz - Para Vivir - перевод текста песни на русский

Para Vivir - Alejandro Sanz , Pablo Milanés перевод на русский




Para Vivir
Чтобы жить
Muchas veces te dije
Много раз я говорил тебе,
Que antes de hacerlo
Что прежде чем сделать это,
Había que pensarlo muy bien
Нужно было хорошенько подумать.
Que a esta unión de nosotros
Что нашему союзу
Le hacía falta le hacía falta carne
Не хватало, не хватало плоти
Y deseo también
И желания тоже.
Que no bastaba
Что не достаточно
Que me entendieras
Чтобы ты меня понимала
Y que murieras por
И умирала за меня.
Que no bastaba
Что не достаточно
Que en mis fracasos
Чтобы в моих неудачах
Yo me refugiara en ti
Я находил убежище в тебе.
Y ahora ves
И теперь ты видишь
Lo que pasó, al fin nació
Что случилось, наконец, родилось
Al pasar de los años
С годами
El tremendo cansancio
Ужасная усталость,
Que provoco ya en ti
Которую я вызываю в тебе.
Y aunque es penoso lo tienes que decir
И хотя это тяжело, ты должна сказать это.
Por mi parte esperaba
Я же надеялся,
Que un día el tiempo
Что однажды время
Se hiciera cargo del fin
Позаботится о конце.
Si así no hubiera sido
Если бы это было не так,
Yo habría seguido
Я бы продолжал
Jugando a hacerte feliz
Играть, делая тебя счастливой.
Y aunque el llanto es amargo
И хотя плач горек,
Piensa en los años
Подумай о годах,
Que tienes aún para vivir
Которые у тебя еще есть, чтобы жить.
Que mi dolor no es menos
Что моя боль не меньше,
Y lo peor es que
И хуже всего то, что
Ya no puedo sentir
Я больше не могу чувствовать.
Y ahora tratar de conquistar con vano afán
И теперь пытаться завоевать с тщетным рвением
Este tiempo perdido
Это потерянное время,
Que nos deja vencidos
Которое оставляет нас побежденными,
Sin poder conocer
Неспособными узнать
Eso que llaman amor
То, что называют любовью,
Para vivir
Чтобы жить,
Para vivir
Чтобы жить.
Yo te lo dije
Я говорил тебе,
Ya te lo dije
Я уже говорил тебе,
Que antes de hacerlo
Что прежде чем сделать это,
Había que pensarlo muy bien
Нужно было хорошенько подумать.
Que a esta unión de nosotros le hacía falta
Что нашему союзу не хватало...
Yo te lo dije
Я говорил тебе,
Ya te lo dije
Я уже говорил тебе,
Que antes de hacerlo
Что прежде чем сделать это,
Había que pensarlo muy bien
Нужно было хорошенько подумать.
Pero es lo que te queda para vivir, aunque sobre mucho espacio para sentir
Но это то, что тебе остается, чтобы жить, хотя остается много места, чтобы чувствовать.
Yo te lo dije
Я говорил тебе,
Ya te lo dije
Я уже говорил тебе,
Que antes de hacerlo
Что прежде чем сделать это,
Había que pensarlo muy bien
Нужно было хорошенько подумать.
Y no bastaba que en mis fracasos (ay-ah)
И не достаточно было, чтобы в моих неудачах (ай-ах)
Yo te lo dije
Я говорил тебе,
Ya te lo dije
Я уже говорил тебе,
Que antes de hacerlo
Что прежде чем сделать это,
Había que pensarlo muy bien
Нужно было хорошенько подумать.
Toma, toma, toma Pablo, toma
На, на, на, Пабло, на.
Yo te lo dije
Я говорил тебе,
Ya te lo dije
Я уже говорил тебе,
Que antes de hacerlo
Что прежде чем сделать это,
Había que pensarlo muy bien
Нужно было хорошенько подумать.
Yo te lo dije, ya te lo dijo Alejandro
Я говорил тебе, тебе уже сказал Алехандро.
Yo te lo dije
Я говорил тебе,
Ya te lo dije
Я уже говорил тебе,
Que antes de hacerlo
Что прежде чем сделать это,
Había que pensarlo muy bien
Нужно было хорошенько подумать.
Y ahora tratar de conquistarte, ya no se puede, ya no se puede
И теперь пытаться завоевать тебя, уже невозможно, уже невозможно.
Yo te lo dije
Я говорил тебе,
Ya te lo dije
Я уже говорил тебе,
Que antes de hacerlo
Что прежде чем сделать это,
Había que pensarlo muy bien
Нужно было хорошенько подумать.
Y aunque el llanto es amargo piensa en los años
И хотя плач горек, подумай о годах,
Yo te lo dije
Я говорил тебе,
Ya te lo dije
Я уже говорил тебе,
Que antes de hacerlo
Что прежде чем сделать это,
Había que pensarlo muy bien
Нужно было хорошенько подумать.
Yo calculo el tiempo que perdimos
Я подсчитываю время, которое мы потеряли,
Sin poder conocer (¡toma eso!)
Не сумев узнать (вот так!)
Eso que llaman amor
То, что называют любовью,
Para vivir
Чтобы жить,
Para vivir (ole, sabor)
Чтобы жить (оле, вкус).
Yo te lo dije
Я говорил тебе,
Ya te lo dije
Я уже говорил тебе,
Que antes de hacerlo
Что прежде чем сделать это,
Había que pensarlo muy bien, (¡vamo'!)
Нужно было хорошенько подумать, (вперед!).
Yo te lo dije
Я говорил тебе,
Ya te lo dije
Я уже говорил тебе,
Que antes de hacerlo
Что прежде чем сделать это,
Había que pensarlo muy bien
Нужно было хорошенько подумать.





Авторы: Pedro Pablo Milanes Arias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.