Pablo Milanés - Hombre Preso Que Mira A Su Hijo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pablo Milanés - Hombre Preso Que Mira A Su Hijo




Hombre Preso Que Mira A Su Hijo
Imprisoned Man Looking at His Son
Cuando era como vos
When I was like you,
Me enseñaron los viejos
The old folks taught me,
Y también las maestras
And also the teachers,
Bondadosas y miopes
Kind and short-sighted,
Que libertad o muerte
That "liberty or death"
Era una redundancia
Was a redundancy,
A quién se le ocurría en un país
Who would think of it in a country
Donde los presidentes andaban sin capanga
Where presidents walked without bodyguards
Que la patria o la tumba
That "fatherland or the grave"
Era otro pleonasmo
Was another pleonasm,
Ya que la patria funcionaba bien
Since the fatherland worked well
En las canchas y en los pastoreos
In the fields and pastures
Realmente, Botija, no sabían un corno
Really, kiddo, they didn't know a thing
Pobrecitos creían que libertad
Poor things, they believed that freedom
Era tan solo una palabra aguda
Was just an acute word
Que muerte era tan solo grave o llana
That death was just grave or plain
Que cárceles, por suerte, una palabra esdrújula
That prisons, luckily, were a proparoxytone word
Olvidaban poner el acento en el hombre
They forgot to put the accent on the man
La culpa no era exactamente de ellos
The fault wasn't exactly theirs
Si no de otros más duros y siniestros
But of others, harsher and more sinister
Y estos
And these ones, yes,
Como los ensartaron
How they strung them up
En la limpia república verbal
In the clean verbal republic
Y cómo idealizaron
And how they idealized
La vidurria de vacas y estancieros
The good life of cows and ranchers
Y cómo nos vendieron un ejército
And how they sold us an army
Que tomaba su mate en los cuarteles
That drank its mate in the barracks
Uno no siempre hace lo que quiere
One doesn't always do what one wants
Uno no siempre puede, por eso estoy aquí
One doesn't always have the power, that's why I'm here
Mirándote y echándote de menos
Looking at you and missing you
Por eso es que no puedo despeinarte el coco
That's why I can't ruffle your hair
Ni ayudarte con la tabla del nueve
Or help you with the nine times table
Y acribillarte a pelotazos
And pepper you with ball throws
Vos sabes bien
You know well
Que tuve que elegir otros juegos
That I had to choose other games
Y que los jugué en serio
And that I played them seriously
Y jugué, por ejemplo, a los ladrones
And I played, for example, cops and robbers
Y los ladrones eran policías
And the robbers were the police
Y jugué, por ejemplo, a la escondida
And I played, for example, hide-and-seek
Y si te descubrían te mataban
And if they found you, they killed you
Y jugué a la mancha
And I played tag
Y era de sangre
And it was with blood
Botija, aunque tengas pocos años
Kiddo, even though you're only a few years old
Creo que hay que decirte la verdad
I think it's time to tell you the truth
Para que no la olvides
So you won't forget it
Por eso no te oculto
That's why I won't hide from you
Que me dieron picana
That they tortured me with electric shocks
Que casi me revientan los riñones
That they almost burst my kidneys
Todas estas llagas
All these sores
Hinchazones y heridas
Swellings and wounds
Que tus ojos redondos miran hipnotizados
That your round eyes stare at, hypnotized
Son durísimos golpes
Are very hard blows
Son botas en la cara
Are boots to the face
Demasiado dolor para que te lo oculte
Too much pain to hide it from you
Demasiado suplicio
Too much torture
Para que se me borre
For me to forget
Pero también es bueno que conozcas
But it's also good that you know
Que tu viejo calló o puteó como un loco
That your old man kept quiet or swore like crazy
Que es una linda forma de callar
Which is a nice way of keeping quiet
Que tu viejo olvidó todos los números
That your old man forgot all the numbers
Por eso no podría ayudarte en las tablas
That's why I couldn't help you with the tables
Y, por lo tanto, olvidé todos los teléfonos
And, therefore, I forgot all the phone numbers
Y las calles y el color de los ojos
And the streets and the color of eyes
Y los cabellos y las cicatrices
And hair and scars
Y en qué esquina y en qué bar
And on what corner and in what bar
Qué parada
What bus stop
Qué casa
What house
Y acordarme de ti, de tu carita
And remembering you, your little face
Me ayudaba a callar
Helped me keep quiet
Una cosa es morirse de dolor
It's one thing to die of pain
Y otra cosa morirse de vergüenza
And another thing to die of shame
Por eso ahora
That's why now
Me podés preguntar
You can ask me
Y sobre todo
And above all
Puedo yo responder
I can answer
Uno no siempre hace lo que quiere
One doesn't always do what one wants
Pero tiene el derecho
But one has the right
De no hacer lo que no quiere
Not to do what one doesn't want
Llora nomás, Botija
Cry all you want, kiddo
Son macanas que los hombres no lloran
It's nonsense that men don't cry
Aquí lloramos todos
Here we all cry
Gritamos, chillamos, moqueamos, berreamos
We scream, we shriek, we snivel, we bawl
Maldecimos, porque es mejor llorar que traicionar
We curse, because it's better to cry than to betray
Porque es mejor llorar que traicionarse
Because it's better to cry than to betray oneself
Llora
Cry
Pero no olvidés
But don't forget





Авторы: Pedro Pablo Milanes Arias, Mario Orlando Benedetti Farrugia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.