Pablo Milanés - Hombre Preso Que Mira A Su Hijo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pablo Milanés - Hombre Preso Que Mira A Su Hijo




Hombre Preso Que Mira A Su Hijo
Человек в тюрьме, смотрящий на своего сына
Cuando era como vos
Когда я был таким же, как ты,
Me enseñaron los viejos
Меня учили старики
Y también las maestras
И также учительницы,
Bondadosas y miopes
Добрые и близорукие,
Que libertad o muerte
Что свобода или смерть
Era una redundancia
Была тавтологией.
A quién se le ocurría en un país
Кому могло прийти в голову в стране,
Donde los presidentes andaban sin capanga
Где президенты ходили без охраны,
Que la patria o la tumba
Что родина или могила
Era otro pleonasmo
Был еще один плеоназм,
Ya que la patria funcionaba bien
Ведь родина прекрасно функционировала
En las canchas y en los pastoreos
На стадионах и пастбищах.
Realmente, Botija, no sabían un corno
На самом деле, сынок, они ни черта не знали.
Pobrecitos creían que libertad
Бедняги верили, что свобода
Era tan solo una palabra aguda
Была всего лишь словом с ударением на последний слог,
Que muerte era tan solo grave o llana
Что смерть была всего лишь словом с ударением на предпоследний или первый,
Que cárceles, por suerte, una palabra esdrújula
Что тюрьмы, к счастью, слово с ударением на третий с конца,
Olvidaban poner el acento en el hombre
Они забывали ставить ударение на человеке.
La culpa no era exactamente de ellos
Вина была не совсем их,
Si no de otros más duros y siniestros
А других, более жестоких и зловещих.
Y estos
И эти-то,
Como los ensartaron
Как же они их насадили
En la limpia república verbal
В чистой словесной республике.
Y cómo idealizaron
И как они идеализировали
La vidurria de vacas y estancieros
Вдовью долю коров и скотоводов,
Y cómo nos vendieron un ejército
И как они продали нам армию,
Que tomaba su mate en los cuarteles
Которая пила свой мате в казармах.
Uno no siempre hace lo que quiere
Человек не всегда делает то, что хочет,
Uno no siempre puede, por eso estoy aquí
Человек не всегда может, поэтому я здесь,
Mirándote y echándote de menos
Смотрю на тебя и скучаю.
Por eso es que no puedo despeinarte el coco
Поэтому я не могу взъерошить тебе волосы,
Ni ayudarte con la tabla del nueve
Ни помочь тебе с таблицей умножения на девять,
Y acribillarte a pelotazos
И закидать тебя мячами.
Vos sabes bien
Ты хорошо знаешь,
Que tuve que elegir otros juegos
Что мне пришлось выбрать другие игры,
Y que los jugué en serio
И что я играл в них всерьез.
Y jugué, por ejemplo, a los ladrones
И я играл, например, в воров,
Y los ladrones eran policías
А ворами были полицейские.
Y jugué, por ejemplo, a la escondida
И я играл, например, в прятки,
Y si te descubrían te mataban
И если тебя обнаруживали, тебя убивали.
Y jugué a la mancha
И я играл в пятнашки,
Y era de sangre
И они были кровавыми.
Botija, aunque tengas pocos años
Сынок, хотя ты еще мал,
Creo que hay que decirte la verdad
Я думаю, что тебе нужно сказать правду,
Para que no la olvides
Чтобы ты ее не забыл.
Por eso no te oculto
Поэтому я не скрываю от тебя,
Que me dieron picana
Что меня пытали током,
Que casi me revientan los riñones
Что мне чуть не разнесли почки.
Todas estas llagas
Все эти язвы,
Hinchazones y heridas
Опухоли и раны,
Que tus ojos redondos miran hipnotizados
На которые твои круглые глаза смотрят загипнотизированные,
Son durísimos golpes
Это сильнейшие удары,
Son botas en la cara
Это ботинки по лицу.
Demasiado dolor para que te lo oculte
Слишком много боли, чтобы скрывать это от тебя,
Demasiado suplicio
Слишком много мучений,
Para que se me borre
Чтобы я мог это забыть.
Pero también es bueno que conozcas
Но также хорошо, что ты знаешь,
Que tu viejo calló o puteó como un loco
Что твой отец молчал или ругался как сумасшедший,
Que es una linda forma de callar
Что это хороший способ молчать.
Que tu viejo olvidó todos los números
Что твой отец забыл все числа,
Por eso no podría ayudarte en las tablas
Поэтому я не смог бы помочь тебе с таблицей умножения,
Y, por lo tanto, olvidé todos los teléfonos
И, следовательно, я забыл все телефоны.
Y las calles y el color de los ojos
И улицы, и цвет глаз,
Y los cabellos y las cicatrices
И волосы, и шрамы,
Y en qué esquina y en qué bar
И на каком углу, и в каком баре,
Qué parada
Какая остановка,
Qué casa
Какой дом.
Y acordarme de ti, de tu carita
И воспоминание о тебе, о твоем личике,
Me ayudaba a callar
Помогало мне молчать.
Una cosa es morirse de dolor
Одно дело умереть от боли,
Y otra cosa morirse de vergüenza
И другое дело умереть от стыда.
Por eso ahora
Поэтому сейчас
Me podés preguntar
Ты можешь спрашивать меня,
Y sobre todo
И, самое главное,
Puedo yo responder
Я могу отвечать.
Uno no siempre hace lo que quiere
Человек не всегда делает то, что хочет,
Pero tiene el derecho
Но имеет право
De no hacer lo que no quiere
Не делать то, чего не хочет.
Llora nomás, Botija
Плачь, сынок,
Son macanas que los hombres no lloran
Это неправда, что мужчины не плачут.
Aquí lloramos todos
Здесь мы все плачем.
Gritamos, chillamos, moqueamos, berreamos
Кричим, вопим, хнычем, ревем,
Maldecimos, porque es mejor llorar que traicionar
Проклинаем, потому что лучше плакать, чем предавать,
Porque es mejor llorar que traicionarse
Потому что лучше плакать, чем предать себя.
Llora
Плачь,
Pero no olvidés
Но не забывай.





Авторы: Pedro Pablo Milanes Arias, Mario Orlando Benedetti Farrugia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.