Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ámame Como Soy (feat. Gal Costa)
Liebe mich, wie ich bin (feat. Gal Costa)
Ámame
como
soy,
tómame
sin
temor
Liebe
mich,
wie
ich
bin,
nimm
mich
ohne
Angst
Tócame
con
amor,
que
voy
a
perder
la
calma
Berühre
mich
mit
Liebe,
denn
ich
werde
die
Ruhe
verlieren
Bésame
sin
rencor,
trátame
con
dulzor
Küss
mich
ohne
Groll,
behandle
mich
mit
Zärtlichkeit
Mírame
por
favor
que
quiero
llegar
a
tu
alma
Sieh
mich
bitte
an,
denn
ich
will
zu
deiner
Seele
gelangen
Amar
es
un
laberinto
que
nunca
había
conocido
Liebe
ist
ein
Labyrinth,
das
ich
nie
gekannt
habe
Desde
que
yo
dí
contigo
quiero
romper
ese
mito
Seit
ich
dich
getroffen
habe,
will
ich
diesen
Mythos
brechen
Quiero
salir
de
tu
mano
venciendo
todos
los
ritos
Ich
will
deine
Hand
halten
und
alle
Rituale
überwinden
Quiero
gritar
que
te
amo
y
que
todos
oigan
mi
grito
Ich
will
schreien,
dass
ich
dich
liebe,
und
alle
sollen
es
hören
Ámame
como
soy,
tómame
sin
temor
Liebe
mich,
wie
ich
bin,
nimm
mich
ohne
Angst
Tócame
con
amor,
que
voy
a
perder
la
calma
Berühre
mich
mit
Liebe,
denn
ich
werde
die
Ruhe
verlieren
Bésame
sin
rencor,
trátame
con
dulzor
Küss
mich
ohne
Groll,
behandle
mich
mit
Zärtlichkeit
Mírame
por
favor
que
quiero
llegar
a
tu
alma
Sieh
mich
bitte
an,
denn
ich
will
zu
deiner
Seele
gelangen
Lo
bello
es
lo
que
ha
nacido
del
más
puro
sentimiento
Das
Schöne
ist,
was
aus
dem
reinsten
Gefühl
geboren
wird
Lo
bello
lo
llevo
dentro,
lo
bello
nace
conmigo
Das
Schöne
trage
ich
in
mir,
das
Schöne
ist
mit
mir
geboren
Yo
quiero
sientas
conmigo
tan
bello
como
yo
siento
Ich
will,
dass
du
mit
mir
fühlst,
so
schön,
wie
ich
fühle
Juntar
esos
sentimientos
y
hacer
más
bello
el
camino
Diese
Gefühle
vereinen
und
den
Weg
noch
schöner
machen
Juntar
esos
sentimientos
y
hacer
más
bello
el
camino
Diese
Gefühle
vereinen
und
den
Weg
noch
schöner
machen
Juntar
esos
sentimientos
y
hacer
más
bello
el
camino
Diese
Gefühle
vereinen
und
den
Weg
noch
schöner
machen
Juntar
esos
sentimientos
y
hacer
más
bello
el
camino
Diese
Gefühle
vereinen
und
den
Weg
noch
schöner
machen
Na-na-na,
pa-ra-pa-ra-pi-ri
Na-na-na,
pa-ra-pa-ra-pi-ri
Pa-ra-pir-pa-ram,
pa-ra-pi-ru-ra,
pa-para
Pa-ra-pir-pa-ram,
pa-ra-pi-ru-ra,
pa-para
Juntar
esos
sentimientos
y
hacer
más
bello
el
camino
(Pe-ro-pa-ra-ri-ra-re)
Diese
Gefühle
vereinen
und
den
Weg
noch
schöner
machen
(Pe-ro-pa-ra-ri-ra-re)
Juntar
esos
sentimientos
y
hacer
más
bello
el
camino
(Pa-ra-pe-ro-pe-ro-pa-ra-pa)
Diese
Gefühle
vereinen
und
den
Weg
noch
schöner
machen
(Pa-ra-pe-ro-pe-ro-pa-ra-pa)
Juntar
esos
sentimientos
y
hacer
más
bello
el
camino
(Po-pe-ro-re-ro-ri-re)
Diese
Gefühle
vereinen
und
den
Weg
noch
schöner
machen
(Po-pe-ro-re-ro-ri-re)
Juntar
esos
sentimientos
y
hacer
más
bello
el
camino
(Pe-re-re-po-pe-ro-pe-re-re)
Diese
Gefühle
vereinen
und
den
Weg
noch
schöner
machen
(Pe-re-re-po-pe-ro-pe-re-re)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Milanes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.