Текст и перевод песни Pablo Milanés - Creeme (Cuando Te Diga)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creeme (Cuando Te Diga)
Believe Me (When I Tell You)
Créeme
cuando
te
diga
Believe
me
when
I
tell
you
Que
el
amor
me
espanta
That
love
scares
me
Que
me
derrumbo
ante
un
"te
quiero
dulce"
That
I
fall
apart
before
a
"sweet
I
love
you"
Que
soy
feliz
abriendo
una
trinchera.
That
I'm
happy
opening
a
trench.
Créeme
cuando
me
vaya
Believe
me
when
I
go
Y
te
nombre
en
la
tarde,
And
I'll
name
you
in
the
afternoon,
Viajando
en
una
nube
de
tus
horas
Traveling
on
a
cloud
of
your
hours
Cuando
te
incluya
entre
mis
monumentos.
When
I
include
you
among
my
monuments.
Créeme
cuando
te
diga
que
me
voy
al
viento
Believe
me
when
I
tell
you
I'm
going
to
the
wind
De
una
razón
que
no
permite
espera
Of
a
reason
that
doesn't
allow
wait
Cuando
te
diga
que
no
soy
primavera
When
I
tell
you
that
I'm
not
spring
Sino
una
tabla
sobre
un
mar
violento.
But
a
board
on
a
violent
sea.
Créeme
si
no
me
ves
si
no
te
digo
nada
Believe
me
if
you
don't
see
me,
if
I
don't
say
anything
Si
un
día
me
pierdo
y
no
regreso
nunca.
If
one
day
I
get
lost
and
never
come
back.
Créeme
que
quiero
ser
machete
en
plena
zafra
Believe
me
I
want
to
be
a
machete
in
the
middle
of
the
harvest
Bala
feroz
al
centro
del
combate.
A
fierce
bullet
at
the
center
of
the
battle.
Créeme
cuando
te
diga
que
me
voy
al
viento
Believe
me
when
I
tell
you
I'm
going
to
the
wind
De
una
razón
que
no
permite
espera
Of
a
reason
that
doesn't
allow
wait
Cuando
te
diga
que
no
soy
primavera
When
I
tell
you
that
I'm
not
spring
Sino
una
tabla
sobre
un
mar
violento.
But
a
board
on
a
violent
sea.
Créeme
si
no
me
ves
si
no
te
digo
nada
Believe
me
if
you
don't
see
me,
if
I
don't
say
anything
Si
un
día
me
pierdo
y
no
regreso
nunca.
If
one
day
I
get
lost
and
never
come
back.
Créeme
que
quiero
ser
machete
en
plena
zafra
Believe
me
I
want
to
be
a
machete
in
the
middle
of
the
harvest
Bala
feroz
al
centro
del
combate.
A
fierce
bullet
at
the
center
of
the
battle.
Créeme
que
mis
palabras
tienen
de
arcoiris
Believe
me
that
my
words
have
the
rainbow
Lo
que
mis
manos
de
canción
inspiras
What
my
hands
of
a
song
inspires
you
Créeme,
créeme
Believe
me,
believe
me
Porque
así
soy
y
así
no
soy
de
nadie.
Because
that's
how
I
am
and
that's
how
I'm
not
from
anyone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicente Feliú
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.