Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor De Mi Vida - Version Larga
Die Liebe Meines Lebens - Lange Version
Te
negaré
tres
veces
antes
de
que
llegue
el
alba
Ich
werde
dich
dreimal
verleugnen,
bevor
der
Morgen
graut
Me
fundiré
el
la
noche
donde
me
aguarda
la
nada
Ich
werde
in
der
Nacht
verschmelzen,
wo
das
Nichts
auf
mich
wartet
Me
perderé
en
la
angustia
de
buscarme
y
no
encontrarme
Ich
werde
mich
in
der
Qual
verlieren,
mich
zu
suchen
und
nicht
zu
finden
Te
encontraré
en
la
luz,
que
se
me
esconde
tras
el
alma
Ich
werde
dich
im
Licht
finden,
das
sich
hinter
meiner
Seele
verbirgt
Desandaré
caminos
sin
salidas
como
muros
Ich
werde
Wege
zurückgehen,
Sackgassen
gleich
Mauern
Recorreré
los
cuerpos
desolados
sin
futuro
Ich
werde
die
trostlosen
Körper
ohne
Zukunft
durchwandern
Destruiré
los
mitos
que
he
formado
uno
a
uno
Ich
werde
die
Mythen
zerstören,
die
ich
geschaffen
habe,
einen
nach
dem
anderen
Y
pensaré
en
tu
amor,
este
amor
nuestro
vivo
y
puro
Und
ich
werde
an
deine
Liebe
denken,
diese
unsere
lebendige
und
reine
Liebe
Te
veo
sonreír,
sin
lamentarte
de
una
herida
Ich
sehe
dich
lächeln,
ohne
über
eine
Wunde
zu
klagen
Cuando
me
vi
partir,
pensé
que
no
tendrías
vida
Als
ich
mich
gehen
sah,
dachte
ich,
du
hättest
kein
Leben
mehr
Que
gloria
te
tocó,
que
ángel
de
amor
que
ha
renacido
Welch
Ruhm
dir
zuteilwurde,
welch
Engel
der
Liebe,
der
wiedergeboren
ist
Que
milagro
se
dio,
cuando
el
amor
volvía
a
tu
nido
Welch
Wunder
geschah,
als
die
Liebe
in
dein
Nest
zurückkehrte
Que
puedo
hacer,
quiero
saber,
que
me
atormenta
en
mi
interior
Was
kann
ich
tun,
ich
will
wissen,
was
mich
innerlich
quält
Si
es
el
dolor,
que
empieza
hacer,
miedo
a
perder
lo
que
es
amor
Ist
es
der
Schmerz,
der
zu
wirken
beginnt,
die
Angst,
das
zu
verlieren,
was
Liebe
ist
Te
veo
sonreír,
sin
lamentarte
de
una
herida
Ich
sehe
dich
lächeln,
ohne
über
eine
Wunde
zu
klagen
Cuando
me
vi
partir,
pensé
que
no
tendrías
vida
Als
ich
mich
gehen
sah,
dachte
ich,
du
hättest
kein
Leben
mehr
Que
gloria
te
toco,
que
ángel
de
amor
que
ha
renacido
Welch
Ruhm
dir
zuteilwurde,
welch
Engel
der
Liebe,
der
wiedergeboren
ist
Que
milagro
se
dio,
cuando
el
amor
volvía
a
tu
nido
Welch
Wunder
geschah,
als
die
Liebe
in
dein
Nest
zurückkehrte
Que
puedo
hacer,
quiero
saber,
que
me
atormenta
en
mi
interior
Was
kann
ich
tun,
ich
will
wissen,
was
mich
innerlich
quält
Si
es
el
dolor,
que
empieza
hacer,
miedo
a
perder
lo
que
es
amor
Ist
es
der
Schmerz,
der
zu
wirken
beginnt,
die
Angst,
das
zu
verlieren,
was
Liebe
ist
Será
que
eres,
el
amor
de
mi
vida.
Bist
du
vielleicht
die
Liebe
meines
Lebens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Milanes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.