Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Háblame de Colores
Sprich mit mir in Farben
Negro
como
el
comienzo
de
nuestro
hermoso
amor,
Schwarz
wie
der
Beginn
unserer
wunderschönen
Liebe,
Blanco
como
el
destino
que
te
di,
Weiß
wie
das
Schicksal,
das
ich
dir
gab,
Negro
como
los
signos
que
favorecen
Schwarz
wie
die
Zeichen,
die
begünstigen,
Ser
blanco
de
los
besos
que
merecí.
Ziel
der
Küsse
zu
sein,
die
ich
verdiente.
Blanco
como
el
azote
de
nuestro
siglo,
amén
Weiß
wie
die
Geißel
unseres
Jahrhunderts,
Amen,
Negro
como
el
disparo
que
me
mató
Schwarz
wie
der
Schuss,
der
mich
tötete,
Blanco
como
la
noche
que
acabará
Weiß
wie
die
Nacht,
die
enden
wird,
Negro
cual
mi
bandera
para
la
paz.
Schwarz
wie
meine
Fahne
für
den
Frieden.
Blanco
y
negro
resumen
nuestro
dolor
Weiß
und
Schwarz
fassen
unseren
Schmerz
zusammen,
Negro
y
blanco
nos
unen
para
empezar
Schwarz
und
Weiß
vereinen
uns,
um
zu
beginnen,
A
limpiar
la
blancura
que
en
su
lugar
Die
Weiße
zu
reinigen,
die
an
ihrem
Platz
Dejará
todo
lo
negro
para
el
amor.
All
das
Schwarze
für
die
Liebe
lassen
wird.
Háblame
de
colores
alrededor
de
ti
Sprich
mit
mir
in
Farben
um
dich
herum,
Del
color
de
las
flores
que
un
día
te
di
Von
der
Farbe
der
Blumen,
die
ich
dir
einst
gab,
Cuida
que
mis
amores
no
se
destiñan
Achte
darauf,
dass
meine
Lieben
nicht
verblassen,
Caleidoscopio
eterno
para
vivir
feliz
Ewiges
Kaleidoskop,
um
glücklich
zu
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Pablo Milanes Arias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.