Pablo Milanés - Homenaje (Live) - перевод текста песни на немецкий

Homenaje (Live) - Pablo Milanésперевод на немецкий




Homenaje (Live)
Huldigung (Live)
¿Dónde yo nací? Eh, ¿dónde me crié?
Wo wurde ich geboren? Hmm, wo wuchs ich auf?
¿Dónde me formaron? Caramba, ¿cómo vine aquí?
Wo formte man mich? Verdammt, wie kam ich hierher?
¿Dónde yo nací? Eh, ¿dónde me crié?
Wo wurde ich geboren? Hmm, wo wuchs ich auf?
¿Dónde me formaron? Caramba, ¿cómo vine aquí?
Wo formte man mich? Verdammt, wie kam ich hierher?
"Los cinco picos" fueron mi bautizo de fuego
"Los cinco picos" waren meine Feuertaufe
Quiero confesar, caramba, que para eso fue un juego
Ich will gestehen, verdammt, für mich war das ein Spiel
Pero después se terminó, se fue mi adolescencia
Doch dann endete es, meine Jugend ging vorbei
Porque con mi "cuatro bocas" se reafirmó mi conciencia
Denn mit meiner "cuatro bocas" festigte sich mein Bewusstsein
¿Dónde yo nací? Eh, ¿dónde me crié?
Wo wurde ich geboren? Hmm, wo wuchs ich auf?
¿Dónde me formaron? Caramba, ¿cómo vine aquí?
Wo formte man mich? Verdammt, wie kam ich hierher?
¿Dónde yo nací? Eh, ¿dónde me crié?
Wo wurde ich geboren? Hmm, wo wuchs ich auf?
¿Dónde me formaron? Caramba, ¿cómo vine aquí?
Wo formte man mich? Verdammt, wie kam ich hierher?
En el centro de la isla enfrenté al enemigo
In der Mitte der Insel stellte ich mich dem Feind
Me sobraban razones para haberme curtido
Ich hatte Gründe genug, um abgehärtet zu sein
Mi gran amor y otros amores fueron mi gran conquista
Meine große Liebe und andere waren mein großer Sieg
Mujer, familia y patria me llenaban de dicha
Frau, Familie, Heimatland erfüllten mich mit Glück
¿Dónde yo nací? Eh, ¿dónde me crié?
Wo wurde ich geboren? Hmm, wo wuchs ich auf?
¿Dónde me formaron? Caramba, ¿cómo vine aquí?
Wo formte man mich? Verdammt, wie kam ich hierher?
¿Dónde yo nací? Eh, ¿dónde me crié?
Wo wurde ich geboren? Hmm, wo wuchs ich auf?
¿Dónde me formaron? Caramba, ¿cómo vine aquí?
Wo formte man mich? Verdammt, wie kam ich hierher?
Pero fue que una dicha mayor me obligaba a marchar
Doch ein größeres Glück zwang mich fortzugehen
Acaso algún dolor, algo iba a desgarrar
Vielleicht ein Schmerz, bald wird etwas zerreißen
Mas, siempre fue mejor luchar
Doch immer war es besser zu kämpfen
¿Dónde yo nací? Eh, ¿dónde me crié?
Wo wurde ich geboren? Hmm, wo wuchs ich auf?
¿Dónde me formaron? Caramba, ¿cómo vine aquí?
Wo formte man mich? Verdammt, wie kam ich hierher?
¿Dónde yo nací? Eh, ¿dónde me crié?
Wo wurde ich geboren? Hmm, wo wuchs ich auf?
¿Dónde me formaron? Caramba, ¿cómo vine aquí?
Wo formte man mich? Verdammt, wie kam ich hierher?
Los años que pasaron definieron mi suerte
Die Jahre die vergingen bestimmten mein Geschick
La vida que he llevado tiene un poco de muerte
Das Leben, das ich führte, enthält ein Stück vom Tod
Termino aquí, renazco allá y en un corto saludo
Ich ende hier, erstehe dort neu mit kurzem Gruß
La patria me visita y otra vez quedo mudo
Die Heimat kommt zu mir und wieder bin ich stumm
¿Dónde yo nací? Eh, ¿dónde me crié?
Wo wurde ich geboren? Hmm, wo wuchs ich auf?
¿Dónde me formaron? Caramba, ¿cómo vine aquí?
Wo formte man mich? Verdammt, wie kam ich hierher?
¿Dónde yo nací? Eh, ¿dónde me crié?
Wo wurde ich geboren? Hmm, wo wuchs ich auf?
¿Dónde me formaron? Caramba, ¿cómo vine aquí?
Wo formte man mich? Verdammt, wie kam ich hierher?
Quizás el tiempo pueda decir si al fin regresaré
Vielleicht kann die Zeit sagen, ob ich zurückkehren werde
Y lo pienso en inglés, acaso en español
Und ich denk' auf Englisch, vielleicht auf Spanisch
Lo grito hasta en francés: "¿quién soy?"
Ich schrei es auf Französisch: "Wer bin ich?"
Un homenaje para tu ausencia
Eine Huldigung für deine Abwesenheit
Lo llenas todo con tu presencia
Du füllst alles mit deiner Gegenwart
Un homenaje para tu ausencia
Eine Huldigung für deine Abwesenheit
Lo llenas todo con tu presencia
Du füllst alles mit deiner Gegenwart
Un homenaje para tu ausencia
Eine Huldigung für deine Abwesenheit
Lo llenas todo con tu presencia
Du füllst alles mit deiner Gegenwart
Un homenaje para tu ausencia
Eine Huldigung für deine Abwesenheit
Lo llenas todo con tu presencia
Du füllst alles mit deiner Gegenwart
Un homenaje para tu ausencia
Eine Huldigung für deine Abwesenheit
Lo llenas todo con tu presencia
Du füllst alles mit deiner Gegenwart
Un homenaje para tu ausencia
Eine Huldigung für deine Abwesenheit
Lo llenas todo con tu presencia
Du füllst alles mit deiner Gegenwart
Un homenaje para tu ausencia
Eine Huldigung für deine Abwesenheit
Lo llenas todo con tu presencia
Du füllst alles mit deiner Gegenwart
Un homenaje para tu ausencia
Eine Huldigung für deine Abwesenheit
Lo llenas todo con tu presencia
Du füllst alles mit deiner Gegenwart
Un homenaje para tu ausencia
Eine Huldigung für deine Abwesenheit
Lo llenas todo con tu presencia
Du füllst alles mit deiner Gegenwart
Un homenaje para tu ausencia
Eine Huldigung für deine Abwesenheit
Lo llenas todo con tu presencia
Du füllst alles mit deiner Gegenwart
Un homenaje para tu ausencia
Eine Huldigung für deine Abwesenheit
Lo llenas todo con tu presencia
Du füllst alles mit deiner Gegenwart
Un homenaje para tu ausencia
Eine Huldigung für deine Abwesenheit
Lo llenas todo con tu presencia
Du füllst alles mit deiner Gegenwart






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.