Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Novia Mia - Unplugged
Моя невеста - Unplugged
Desde
el
primer
y
fiel
abrazo
с
первых
же
верных
объятий
Se
hundió
por
siempre
en
el
ocaso
навсегда
канула
в
закат
Mi
negra
y
cruel
melancolía
моя
мрачная
и
жестокая
меланхолия.
Borraste
en
mí
la
desconfianza
ты
стерла
во
мне
недоверие,
Reviviendo
mis
esperanzas
возродив
мои
надежды,
Cuando
jamás
lo
presentía
когда
я
уже
и
не
чаял.
Soy
muy
tuyo
Я
весь
твой,
Y
tú,
mi
amor,
lo
has
comprendido
и
ты,
любовь
моя,
поняла
это,
Al
ver
así,
así,
rendido
увидев
меня
таким,
таким
покорным
A
tus
caprichos,
mi
orgullo
твоим
капризам,
мою
гордость
No
debo
ir
en
desenfreno
Мне
не
следует
идти
в
разгул,
Si
no
me
apartas
de
tu
seno
если
ты
не
отлучишь
меня
от
своей
груди,
Novia
de
todos,
mi
egoísmo
невеста
всех,
мой
эгоизм.
Soy
muy
tuyo
Я
весь
твой,
Y
tú,
mi
amor,
lo
has
comprendido
и
ты,
любовь
моя,
поняла
это,
Al
ver
así,
así,
rendido
увидев
меня
таким,
таким
покорным
A
tus
caprichos,
mi
orgullo
твоим
капризам,
мою
гордость
No
debo
ir
en
desenfreno
Мне
не
следует
идти
в
разгул,
Si
no
me
apartas
de
tu
seno
если
ты
не
отлучишь
меня
от
своей
груди,
Novia
de
todos,
mi
egoísmo
невеста
всех,
мой
эгоизм.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Mendez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.