Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
como
los
objetos
wie
die
Objekte
Se
roban
un
tramo
sich
einen
Abschnitt
de
lo
cotidiano
en
nuestro
hábitat
des
Alltags
in
unserem
Lebensraum
stehlen
Se
empinan
como
los
humanos
Sie
recken
sich
wie
Menschen
Creando
una
atmósfera
en
cada
lugar
und
schaffen
eine
Atmosphäre
in
jedem
Ort
Confiesa
que
estando
conmigo
Gib
zu,
dass
du
mit
mir
Nos
hemos
sentido
dich
wie
diese
Objekte
como
esos
objetos
de
luz
y
color
aus
Licht
und
Farbe
gefühlt
hast
La
máscara
pálida
y
fría
Die
blasse,
kalte
Maske
De
nuestra
porfía
unseres
Sturzes
Fingiendo
un
amor
de
salón
spielte
eine
Salonliebe
vor
¿Qué
comedia
será
compartida
hoy
Welches
Stück
wird
heute
geteilt
Entre
los
espacios?
zwischen
den
Räumen?
¿Qué
bufón
será
Welcher
Narr
wird
quien
marque
el
fracaso
das
Scheitern
markieren
De
todos
los
lazos
aller
Bande,
Que
un
día
fundaron
die
einst
dieses
esta
casa?
Haus
gründeten?
Acude
al
clamor
de
lo
humano
Komm
dem
Ruf
des
Menschlichen
nach
Y
dame
la
mano
en
esta
agonía
und
reich
mir
die
Hand
in
dieser
Qual,
de
hallar
el
amor
die
Liebe
zu
finden
Consigue
ese
grito
anhelado
Erringe
diesen
ersehnten
Schrei,
Cuando
en
otros
brazos
wenn
du
in
anderen
Armen
encuentres
placer
y
dolor
Lust
und
Schmerz
findest
En
tanto
en
mi
triste
alegría
Inzwischen
werde
ich
in
meiner
traurigen
Freude
lograré
algún
día
eines
Tages
erreichen,
Que
lo
que
me
llegue
no
me
haga
sufrir
dass
das,
was
zu
mir
kommt,
mich
nicht
leiden
lässt
Tan
solo
cargar
los
jirones
Nur
die
Fetzen
der
Gefühle
De
las
emociones
zu
tragen,
que
nunca
me
hicieron
feliz
die
mich
nie
glücklich
machten
¿Qué
comedia
será
compartida
hoy
Welches
Stück
wird
heute
geteilt
Entre
los
espacios?
zwischen
den
Räumen?
¿Qué
bufón
será
Welcher
Narr
wird
quien
marque
el
fracaso
das
Scheitern
markieren
De
todos
los
lazos
aller
Bande,
Que
un
día
fundaron
die
einst
dieses
Esta
casa?
Haus
gründeten?
Acude
al
clamor
de
lo
humano
Komm
dem
Ruf
des
Menschlichen
nach
Y
dame
la
mano
und
reich
mir
die
Hand
en
esta
agonía
de
hallar
el
amor
in
dieser
Qual,
die
Liebe
zu
finden
Consigue
ese
grito
anhelado
Erringe
diesen
ersehnten
Schrei,
Cuando
en
otros
brazos
wenn
du
in
anderen
Armen
encuentres
placer
y
dolor
Lust
und
Schmerz
findest
En
tanto
en
mi
triste
alegría
Inzwischen
werde
ich
in
meiner
traurigen
Freude
lograré
algún
día
eines
Tages
erreichen,
Que
lo
que
me
llegue
no
me
haga
sufrir
dass
das,
was
zu
mir
kommt,
mich
nicht
leiden
lässt
Tan
solo
cargar
los
jirones
Nur
die
Fetzen
der
Gefühle
De
las
emociones
zu
tragen,
que
nunca
me
hicieron
feliz
die
mich
nie
glücklich
machten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Milanes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.