Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Un Principe Enano
Для карликового принца
Para
un
príncipe
enano
se
hace
esta
fiesta
Для
карликового
принца
устраивается
этот
праздник
Tiene
guedejas
rubias,
blandas
guedejas
У
него
русые
локоны,
мягкие
локоны
Por
sobre
el
hombro
blanco,
luengas
le
cuelgan
Длинные,
свисающие
с
белоснежных
плеч
Sus
dos
ojos
parecen
estrellas
negras
Его
глаза
похожи
на
чёрные
звёзды
Vuelan,
brillan,
palpitan,
¡relampaguean!
Они
порхают,
сияют,
пульсируют,
сверкают!
Él
para
mí
es
corona,
almohada,
espuela
Он
для
меня
корона,
подушка,
шпора
Mi
mano,
que
así
embrida
Моя
рука,
которая
так
обуздывает
Potros
y
hienas
Жеребцов
и
гиен
Va
mansa
y
obediente
Идёт
мягко
и
послушно
Donde
él
la
lleva
Куда
он
её
ведёт
Si
el
ceño
frunce,
temo
si
se
me
queja
Если
он
нахмурится,
я
боюсь,
если
он
пожалуется
мне
Cual
de
mujer,
mi
rostro
nieve
se
trueca
Как
у
женщины,
моё
лицо
побелеет,
как
снег
Su
sangre,
pues,
anima
mis
flacas
venas
Его
кровь,
значит,
оживляет
мои
слабые
вены
¡Con
su
gozo
mi
sangre
se
hincha
o
se
seca!
Его
радостью
моя
кровь
наполняется
или
иссыхает!
Para
un
príncipe
enano
se
hace
esta
fiesta
Для
карликового
принца
устраивается
этот
праздник
¡Venga,
mi
caballero,
por
esta
senda!
Приди,
мой
рыцарь,
по
этой
дороге!
¡Éntrese
mi
tirano
por
esta
cueva!
Войди,
мой
тиран,
в
эту
пещеру!
Cuando
a
mis
ojos
su
imagen
llega
Когда
на
мои
глаза
попадает
его
образ
Cual
si
en
lóbrego
antro
pálida
estrella
con
fulgores
de
ópalo
Словно
в
мрачном
гроте
бледная
звезда
в
сиянии
опала
Todo
vistiera
Одевает
всё
A
su
paso
la
sombra
matices
muestra
При
его
приближении
тьма
проявляет
оттенки
Como
el
sol
que
las
hiere
las
nubes
negras
Как
солнце,
которое
ранит
чёрные
облака
¡Heme
ya,
puesto
en
armas
en
la
pelea!
Вот
я,
вооружённый
и
готовый
к
битве!
Quiere
el
príncipe
enano
que
a
luchar
vuelva
Карликовый
принц
хочет,
чтобы
я
снова
сражался
¡Él
para
mí
es
corona,
almohada,
espuela!
Он
для
меня
корона,
подушка,
шпора!
Y
como
el
sol,
quebrando
las
nubes
negras
И
как
солнце,
рассекающее
чёрные
облака
En
bandas
de
colores
la
sombra
trueca
В
полосы
цветов
превращает
тьму
Él,
al
tocarla,
borda
en
la
onda
espesa
Он,
прикасаясь
к
ней,
вышивает
на
густой
волне
Mi
banda
de
batalla
roja
y
violeta
Мою
боевую
ленту
красную
и
фиолетовую
¿Con
qué
mi
dueño
quiere
que
a
vivir
vuelva?
Чем
мой
хозяин
хочет,
чтобы
я
снова
жил?
¡Venga,
mi
caballero,
por
esta
senda!
Приди,
мой
рыцарь,
по
этой
дороге!
¡Éntrese
mi
tirano
por
esta
cueva!
Войди,
мой
тиран,
в
эту
пещеру!
¡Déjenme
que
la
vida
a
él
ofrezca!
Оставьте
меня,
чтобы
я
предложил
ему
жизнь!
Para
un
príncipe
enano
se
hace
esta
fiesta
Для
карликового
принца
устраивается
этот
праздник
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.