Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Te Olvidó
Du Hast Vergessen
"Recuerdo
el
amor
que
hasta
ayer
me
jurabas
"Ich
erinnere
mich
an
die
Liebe,
die
du
mir
bis
gestern
schwurst
Las
noches
de
idilio
en
que
todo
lo
dabas
Die
idyllischen
Nächte,
in
denen
du
alles
gabst
La
luna
que
fue
fiel
testigo
de
lo
que
existió
Der
Mond,
der
treuer
Zeuge
dessen
war,
was
existierte
Palabras
del
alma
que
el
tiempo
desgasta
Worte
der
Seele,
die
die
Zeit
zermürbt
Promesas
de
amor
que
en
la
brisa
se
apagan
Liebesversprechen,
die
in
der
Brise
verwehen
Caricias
de
miel
que
las
olas,
el
mar
se
llevo
Zärtlichkeiten
wie
Honig,
die
die
Wellen,
das
Meer
mitnahm
Se
te
olvido
cuando
decías
que
te
hiciera
eternamente
mía
Du
hast
vergessen,
als
du
sagtest,
ich
solle
dich
ewig
zu
meiner
machen
Y
te
entregabas
hasta
el
fin
para
beber
del
agua
pura
de
mi
amor
Und
du
dich
hingabst
bis
zuletzt,
um
vom
reinen
Wasser
meiner
Liebe
zu
trinken
Se
te
olvido
cuando
me
diste
en
cada
beso
entero
el
corazón
Du
hast
vergessen,
als
du
mir
in
jedem
Kuss
dein
ganzes
Herz
gabst
Se
te
olvido
que
me
querías
y
me
decías
que
serias
solo
para
mi
Du
hast
vergessen,
dass
du
mich
liebtest
und
mir
sagtest,
du
wärst
nur
für
mich
Enamorada
y
ahora
ya
no
estas
Verliebt,
und
jetzt
bist
du
nicht
mehr
da
Recuerdo
el
deseo
que
había
en
tu
mirada
Ich
erinnere
mich
an
das
Verlangen,
das
in
deinem
Blick
lag
Soñabas
conmigo
entre
sabanas
blancas
Du
träumtest
von
mir
zwischen
weißen
Laken
Contabas
las
horas
por
verme
si
no
estaba
yo
Du
zähltest
die
Stunden,
um
mich
zu
sehen,
wenn
ich
nicht
da
war
Hay
anhelos
sinceros
que
un
día
se
fueron
Es
gibt
aufrichtige
Sehnsüchte,
die
eines
Tages
verschwanden
Tristezas
que
llevo
y
que
hoy
me
desgarran
Traurigkeiten,
die
ich
trage
und
die
mich
heute
zerreißen
Pesares
atados
a
un
tiempo
que
no
volverá
Kummer,
gebunden
an
eine
Zeit,
die
nicht
wiederkehrt
Se
te
olvido
cuando
decías
que
te
hiciera
eternamente
mía
Du
hast
vergessen,
als
du
sagtest,
ich
solle
dich
ewig
zu
meiner
machen
Y
te
entregabas
hasta
el
fin
para
beber
del
agua
pura
de
mi
amor
Und
du
dich
hingabst
bis
zuletzt,
um
vom
reinen
Wasser
meiner
Liebe
zu
trinken
Se
te
olvido
cuando
me
diste
en
cada
beso
entero
el
corazón
Du
hast
vergessen,
als
du
mir
in
jedem
Kuss
dein
ganzes
Herz
gabst
Se
te
olvido
que
me
querías
y
me
decías
que
serias
solo
para
mi
Du
hast
vergessen,
dass
du
mich
liebtest
und
mir
sagtest,
du
wärst
nur
für
mich
Enamorada
y
ahora
ya
no
estas
Verliebt,
und
jetzt
bist
du
nicht
mehr
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santander Flavio Enrique, Santander Gustavo A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.