Pablus Gallinazus - Una Flor para Mascar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pablus Gallinazus - Una Flor para Mascar




Una Flor para Mascar
A Flower to Chew
El reloj se ha dañado
The clock has broken
Pero el hambre despierta
But hunger awakens
Son las seis y en la puerta
It's six o'clock and at the door
Oigo un hombre gritar
I hear a man shout
"Vendo leche sin agua
"I sell milk without water
Vendo miel, vendo pan"
I sell honey, I sell bread"
Y dinero no hay
And there is no money
Por eso, salgo siempre a caminar
That's why, I always go out for a walk
En busca de una flor para mascar
In search of a flower to chew
Pensando que a la vuelta de la tarde
Thinking that when the afternoon comes
El trabajo que sueño, ya es verdad
The job I dream of will already be true
Y recorro el camino
And I walk along the road
Reconozco al mendigo
I recognize the beggar
Siento que vive en
I feel that he lives in me
Como el sol sobre el trigo
Like the sun over the wheat
El sencillo estribillo
The simple refrain
Que una vez le aprendí
That I once learned
Y yo camino y no termino
And I walk and I don't end up
Y yo camino y no termino
And I walk and I don't end up
¿Seré yo así o es que el camino no tiene fin?
Will I be like this or is it that the road has no end?
Tengo los pies cansados
My feet are tired
La boca está reseca
My mouth is dry
Son las seis y en la iglesia
It's six o'clock and in the church
Oigo el cura mandar
I hear the priest order
"Que tengamos paciencia
"That we have patience
Que templanza, clemencia
That temperance, clemency
Que Dios proveerá"
That God will provide"
Por eso salgo siempre a caminar
That's why I always go out for a walk
En busca de una flor para mascar
In search of a flower to chew
Pensando que a la vuelta de la tarde
Thinking that when the afternoon comes
El trabajo que sueño, ya es verdad
The job I dream of will already be true
Y recorro el camino
And I walk along the road
Reconozco al mendigo
I recognize the beggar
Siento que muere en
I feel that he dies in me
Como el sol sobre el trigo
Like the sun over the wheat
El sencillo estribillo
The simple refrain
Que una vez le aprendí
That I once learned
Y yo camino y no termino
And I walk and I don't end up
Y yo camino y no termino
And I walk and I don't end up
¿Seré yo así o es que el camino no tiene fin?
Will I be like this or is it that the road has no end?
Y yo camino y no termino
And I walk and I don't end up
Y yo camino y no termino
And I walk and I don't end up
¿Seré yo así o es que el camino no tiene fin?
Will I be like this or is it that the road has no end?
Y yo camino y no termino
And I walk and I don't end up
Y yo camino y no termino
And I walk and I don't end up
Y yo camino y no termino
And I walk and I don't end up
¿Seré yo así o es que el camino no tiene fin?
Will I be like this or is it that the road has no end?





Авторы: Pablus Gallinazus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.