Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L.A.
got
a
taste,
L.A.
hat
gekostet,
New
York
got
a
taste,
New
York
hat
gekostet,
Detroit
got
a
taste
of
it,
Detroit
hat
davon
gekostet,
(They
say
they
love
it)
(Sie
sagen,
sie
lieben
es)
Chi.
Town
got
a
taste,
Chi.
Town
hat
gekostet,
The
A
got
a
taste,
The
A
hat
gekostet,
The
Bay
got
a
taste
of
it,
The
Bay
hat
davon
gekostet,
(They
say
they
love
it)
(Sie
sagen,
sie
lieben
es)
The
U.K.
got
a
taste,
Das
U.K.
hat
gekostet,
Japan
got
a
taste,
Japan
hat
gekostet,
And
France
got
a
taste
of
it,
Und
Frankreich
hat
davon
gekostet,
(They
say
they
love
it)
(Sie
sagen,
sie
lieben
es)
The
World
got
a
taste,
Die
Welt
hat
gekostet,
Your
girl
got
a
taste,
Deine
Freundin
hat
gekostet,
Even
your
mom
got
a
taste
of
it,
Sogar
deine
Mutter
hat
davon
gekostet,
(They
say
they
love
it)
(Sie
sagen,
sie
lieben
es)
I'm
coming
from
the
city
where
no
pity
is
shown
Ich
komme
aus
der
Stadt,
in
der
kein
Mitleid
gezeigt
wird
And
everybody
wants
to
be
a
G
when
they
grown
Und
jeder
will
ein
G
sein,
wenn
er
erwachsen
ist
They
heat
seek
at
your
dome
Sie
zielen
auf
deinen
Kopf
With
simple
squeeze
of
the
chrome
Mit
einem
einfachen
Druck
auf
den
Chrom
You
see
a
n*gga
one
week
Du
siehst
einen
N*gga
eine
Woche
Next
week
he
gone
Nächste
Woche
ist
er
weg
But
lately
it's
been
shady
I
don't
like
the
zone
Aber
in
letzter
Zeit
ist
es
zwielichtig,
ich
mag
die
Gegend
nicht
That's
why
I
got
so
crazy
on
the
microphone
Deshalb
bin
ich
am
Mikrofon
so
verrückt
geworden
You
see
I
write
the
poems
Du
siehst,
ich
schreibe
die
Gedichte
They
un-light
your
dome
Sie
löschen
dein
Licht
aus
Come
in
the
doors
open
and
the
lights
is
on
Komm
rein,
die
Türen
sind
offen
und
die
Lichter
sind
an
And
this
shit
hit
harder
then
the
time
you
found
out
that
your
girl
was
Und
dieser
Scheiß
trifft
härter
als
das
Mal,
als
du
herausfandest,
dass
deine
Freundin
dich
Or
maybe
even
Oder
vielleicht
sogar
That
faithful
evening
An
jenem
schicksalhaften
Abend
You
turned
on
the
T.V.
screen
and
seen
Rodney
King
take
that
beaten
Du
schaltest
den
Fernseher
ein
und
sahst,
wie
Rodney
King
diese
Prügel
bekam
Heavy
hitter
shit
now
the
whole
crowd
feinding
Schwergewichtiger
Scheiß,
jetzt
giert
die
ganze
Menge
danach
For
that
un-cut
raw,
they
can
taste
it
even
Nach
dem
ungeschnittenen,
rohen
Zeug,
sie
können
es
sogar
schmecken
It's
the
reason
I'm
breathing
Es
ist
der
Grund,
warum
ich
atme
Now
take
three
of
these
and
call
me
if
you
have
any
questions
Jetzt
nimm
drei
davon
und
ruf
mich
an,
wenn
du
Fragen
hast
Jersey
got
a
taste,
Jersey
hat
gekostet,
H
Town
got
a
taste,
H
Town
hat
gekostet,
Richmond
got
a
taste
of
it,
Richmond
hat
davon
gekostet,
(They
say
they
love
it)
(Sie
sagen,
sie
lieben
es)
N.C.
got
a
taste,
N.C.
hat
gekostet,
Portland
got
a
taste,
Portland
hat
gekostet,
Boston
got
a
taste
of
it,
Boston
hat
davon
gekostet,
(They
say
they
love
it)
(Sie
sagen,
sie
lieben
es)
AZ
got
a
taste,
AZ
hat
gekostet,
Fresno
got
a
taste,
Fresno
hat
gekostet,
Brooklyn
got
a
taste
of
it,
Brooklyn
hat
davon
gekostet,
(They
say
they
love
it)
(Sie
sagen,
sie
lieben
es)
The
World
got
a
taste,
Die
Welt
hat
gekostet,
Your
girl
got
a
taste,
Deine
Freundin
hat
gekostet,
Your
grandma
got
a
taste
of
it,
Deine
Oma
hat
davon
gekostet,
(They
say
they
love
it)
(Sie
sagen,
sie
lieben
es)
Just
ask
your
momma
Frag
einfach
deine
Mama
She
know
about
it
Sie
weiß
Bescheid
How
we
go
about
it
Wie
wir
es
angehen
It's
our
shows
that
she
take
her
drawers
and
throw
em
out
it
Bei
unseren
Shows
zieht
sie
ihre
Schlüpfer
aus
und
wirft
sie
Ain't
no
clothes
allowed
in,
Keine
Kleidung
erlaubt,
Watch
us
take
these
lame
n*gga's
in
the
game
plus
the
frame
and
we
Schau
zu,
wie
wir
diese
lahmen
Typen
im
Spiel
plus
den
Rahmen
nehmen
und
wir
Blow
em
out
it
pusten
sie
raus
Ya,
Ya,
I
say
we
blow
them
out
it
Ja,
Ja,
ich
sage,
wir
pusten
sie
raus
Ain't
no
turning
back
now,
know
the
throne
is
ours.
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
wisse,
der
Thron
gehört
uns.
And
that's
a
guarantee,
cause
see,
I
ain't
into
gassing
n*gga's
Und
das
ist
eine
Garantie,
denn
sieh
mal,
ich
steh
nicht
drauf,
Typen
was
vorzumachen
I
run
my
thing
like
it's
solar
powered
Ich
zieh
mein
Ding
durch,
als
wär's
solarbetrieben
These
trash
n*gga's
I
can
go
without
it
Auf
diese
Müll-Typen
kann
ich
verzichten
These
trash
n*gga's
love
to
coach
you
'bout
it
Diese
Müll-Typen
lieben
es,
dir
Ratschläge
zu
geben
Cause
they
the
ones
supplying
the
shit
Weil
sie
diejenigen
sind,
die
den
Scheiß
liefern
N*gga's
in
their
mid
thirties
still
lying
and
shit
Typen
Mitte
dreißig,
lügen
immer
noch
Like,
"Mother
fucking
positive
shit,
I'm
getting
paid
man
life
is
a
bitch"
Wie:
"Verdammter
positiver
Scheiß,
ich
werde
bezahlt,
Mann,
das
Leben
ist
'ne
Bitch"
Uh,
that's
why
I
do
me,
and
keep
it
cool
see
Uh,
deshalb
mach
ich
mein
Ding
und
bleib
cool,
siehst
du
Pac
Div
man
you'll
know
who
them
dudes
be
Pac
Div,
Mann,
du
wirst
wissen,
wer
diese
Kerle
sind
Cleveland
got
a
taste,
Cleveland
hat
gekostet,
DC
got
a
taste,
DC
hat
gekostet,
VA
got
a
taste
of
it,
VA
hat
davon
gekostet,
(They
say
they
love
it)
(Sie
sagen,
sie
lieben
es)
Vegas
got
a
taste,
Vegas
hat
gekostet,
Memphis
got
a
taste,
Memphis
hat
gekostet,
Oakland
got
a
taste
of
it
Oakland
hat
davon
gekostet
(They
say
they
love
it)
(Sie
sagen,
sie
lieben
es)
Pittsburgh
got
a
taste,
Pittsburgh
hat
gekostet,
Little
Rock
got
a
taste,
Little
Rock
hat
gekostet,
N.O.
got
a
taste
of
it
N.O.
hat
davon
gekostet
(They
say
they
love
it)
(Sie
sagen,
sie
lieben
es)
The
World
got
a
taste,
Die
Welt
hat
gekostet,
Your
girl
got
a
taste,
Deine
Freundin
hat
gekostet,
Your
Auntie
got
a
taste
of
it
Deine
Tante
hat
davon
gekostet
(They
say
they
love
it)
(Sie
sagen,
sie
lieben
es)
I
got
to
much
passion
for
that
monotone
rapping
Ich
habe
zu
viel
Leidenschaft
für
dieses
monotone
Rappen
If
silence
is
golden
I
wouldn't
know
it,
I'm
trying
to
go
platinum
Wenn
Schweigen
Gold
ist,
wüsste
ich
es
nicht,
ich
versuche
Platin
zu
gehen
Designer
coat
fashion,
finer
sewn
fabrics
Designer-Mantel-Mode,
feiner
genähte
Stoffe
I'm
so
classic
like
I'm
walking
on
a
runway
Ich
bin
so
klassisch,
als
würde
ich
auf
einem
Laufsteg
gehen
You
talk
a
lot
of
gun
play,
all
that
tough
actin'
Du
redest
viel
von
Schießereien,
tust
hart
To
me
means
your
coming
out
the
closet
one
day...
any
day,
any
way
Für
mich
bedeutet
das,
dass
du
dich
eines
Tages
outen
wirst...
jeden
Tag,
egal
wie
I'm
heavy
hitting
I
could
home
run
in
any
play
Ich
treffe
schwer,
ich
könnte
in
jedem
Spiel
einen
Homerun
schlagen
With
no
stripes,
I'm
so
nice,
what
you
know
right,
cause
I'm
dope
like,
Ohne
Streifen,
ich
bin
so
gut,
was
du
kennst,
richtig?
denn
ich
bin
dope
wie,
What
you
sold,
right?
you
know
snow
white,
Was
du
verkauft
hast,
richtig?
du
kennst
Schneewittchen,
How
you
a
millionaire,
still
rapping
'bout
your
coke
price?
Wie
kannst
du
Millionär
sein
und
immer
noch
über
deinen
Koks-Preis
rappen?
I
don't
get
it,
it's
a
joke
right?
Ich
versteh's
nicht,
das
ist
ein
Witz,
oder?
But
the
kids
love
it
so
it
ain't
wrong
right?
Aber
die
Kids
lieben
es,
also
ist
es
nicht
falsch,
oder?
Just
food
for
thought,
for
the
soul
like,
Nur
ein
Denkanstoß,
für
die
Seele
quasi,
Here's
a
piece
have
a
whole
bite
and
taste
it.
Hier
ist
ein
Stück,
nimm
einen
ganzen
Bissen
und
koste
es.
Philly
got
a
taste,
Philly
hat
gekostet,
South
Beach
got
a
taste,
South
Beach
hat
gekostet,
Dallas
got
a
taste
of
it,
Dallas
hat
davon
gekostet,
(They
say
they
love
it)
(Sie
sagen,
sie
lieben
es)
Louisville
got
a
taste,
Louisville
hat
gekostet,
C
Town
got
a
taste,
C
Town
hat
gekostet,
B'more
got
a
taste
of
it,
B'more
hat
davon
gekostet,
(They
say
they
love
it)
(Sie
sagen,
sie
lieben
es)
Austin
got
a
taste,
Austin
hat
gekostet,
Denver
got
a
taste,
Denver
hat
gekostet,
Palm
Dale
got
a
taste
of
it,
Palm
Dale
hat
davon
gekostet,
(They
say
they
love
it)
(Sie
sagen,
sie
lieben
es)
The
World
got
a
taste,
Die
Welt
hat
gekostet,
Your
girl
got
a
taste,
Deine
Freundin
hat
gekostet,
Now
you
got
a
taste
of
it.
Jetzt
hast
du
davon
gekostet.
(They
say
they
love
it)
(Sie
sagen,
sie
lieben
es)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Doman, Cameron Lewis, Michael Stevenson, Kiari Cephus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.