Pac Div - The Greatness - перевод текста песни на немецкий

The Greatness - Pac Divперевод на немецкий




The Greatness
Die Größe
[Verse 1: Mibbs]
[Strophe 1: Mibbs]
The underdogs 'bout to go for the win
Die Außenseiter sind dabei, den Sieg zu holen
No I.D. on the track, let the story begin
No I.D. am Track, lass die Geschichte beginnen
Man I will prevail when I got cousins in jail
Mann, ich werde bestehen, obwohl ich Cousins im Knast habe
The IRS send me mail, but how the fuck can I fail
Die Steuerbehörde schickt mir Post, aber wie zum Teufel kann ich scheitern
When this is greatness
Wenn das Größe ist
The label pushing for sales
Das Label drängt auf Verkäufe
Enough to drag a nigga through hell but you can tell this is greatness
Genug, um einen Nigga durch die Hölle zu ziehen, aber du merkst, das ist Größe
If Stevie Wonder read braille
Wenn Stevie Wonder Braille lesen konnte
Michael Jackson made thrill and Malcolm excelled
Michael Jackson Thriller machte und Malcolm herausragte
Like getting 5 mics or double X-L
Wie 5 Mics oder Doppel-XL zu bekommen
When you see them bright light from that bubble S-L
Wenn du die hellen Lichter von diesem Bubble-SL siehst
Think greatness, yea this is the theme song
Denk an Größe, ja, das ist der Titelsong
More than a game, but I put my whole team on
Mehr als ein Spiel, aber ich bringe mein ganzes Team rein
My voice is the shoulder for my people to lean on
Meine Stimme ist die Schulter, an die sich meine Leute anlehnen können
The beat is the pillow for my niggas to dream on
Der Beat ist das Kissen, auf dem meine Niggas träumen können
Fight like a soldier, boy, get your marine on
Kämpf wie ein Soldat, Junge, leg deine Marine-Montur an
Lord grant me the strength to battle my demons
Herr, gib mir die Kraft, meine Dämonen zu bekämpfen
Who do we run to? Who do we scream on?
Zu wem rennen wir? Wen schreien wir an?
Keep bagging up that shit you know the customers fiend on
Pack weiter das Zeug ab, von dem du weißt, dass die Kunden süchtig danach sind
The greatness
Die Größe
[Bridge]
[Bridge]
When I hear your voice
Wenn ich deine Stimme höre
When I see your face
Wenn ich dein Gesicht sehe
[Verse 2: Like]
[Strophe 2: Like]
I'm looking for, inspiration, something to write
Ich suche nach Inspiration, etwas zum Schreiben
Something to make me smile like the love of my life
Etwas, das mich lächeln lässt wie die Liebe meines Lebens
It's out there somewhere, and she gon' come to light
Sie ist irgendwo da draußen, und sie wird ans Licht kommen
'Til then, I got this jump-off coming tonight
Bis dahin kommt heute Abend dieser Seitensprung vorbei
This industry is like a war with no gun or a knife
Diese Branche ist wie ein Krieg ohne Waffe oder Messer
Homie you chasing fame but it come with a price
Kumpel, du jagst Ruhm, aber er hat seinen Preis
Call my pops on his cell for some humble advice
Rufe meinen Dad auf seinem Handy an für einen bescheidenen Rat
Told my cousin locked in jail from a troublesome life
Sagte meinem Cousin, der wegen eines problematischen Lebens im Knast sitzt
To keep your head up guy, and pray to the man up high
Dass er den Kopf hochhalten soll, und zum Mann da oben beten soll
Providing strength to get us by
Der uns die Kraft gibt, durchzukommen
Dreams of buying mansions that sit up high
Träume davon, Villen zu kaufen, die hoch oben thronen
Lord knows that living broke shit ain't fly
Gott weiß, dieses pleite Leben ist nicht cool
The devil on my shoulders tryna break our stride
Der Teufel auf meinen Schultern versucht, unseren Schritt zu brechen
Circumstances come but the great survive
Umstände kommen, aber die Großen überleben
When shit get down and whips get impounded
Wenn die Scheiße kracht und die Karren beschlagnahmt werden
Still you can't take away our drive, it's the greatness
Trotzdem kannst du uns unseren Antrieb nicht nehmen, das ist die Größe
[Hook]
[Hook]
When I hear your voice
Wenn ich deine Stimme höre
When I see your face
Wenn ich dein Gesicht sehe
You know I can't help it
Du weißt, ich kann nicht anders
But I feel something great
Aber ich fühle etwas Großes
No matter what they say
Egal, was sie sagen
You're on to something great
Du bist an etwas Großem dran
[Verse 3: BeYoung]
[Strophe 3: BeYoung]
Every first of the month, they try to break us down
Jeden Ersten des Monats versuchen sie, uns zu brechen
Repo man even try to take your smile
Der Inkassomann versucht sogar, dein Lächeln zu nehmen
Skies is the limit so they can't take the clouds
Der Himmel ist die Grenze, also können sie die Wolken nicht nehmen
Whole nation black, guess we all Raiders now
Die ganze Nation schwarz, schätze, wir sind jetzt alle Raiders
And they try to play us out like we never (?)
Und sie versuchen, uns auszuspielen, als ob wir nie (?)
Proud to be a nigga, heard James say it loud
Stolz, ein Nigga zu sein, hörte James es laut sagen
That's greatness, for the faith that they can't shake
Das ist Größe, für den Glauben, den sie nicht erschüttern können
Great rhymes got me floating on great lakes
Großartige Reime lassen mich auf großen Seen schweben
Great game got me lamping with a great date
Großartiges Spiel lässt mich mit einem tollen Date abhängen
Thick as sirloin, only play for great stakes
Dick wie ein Lendenstück, spiele nur um hohe Einsätze
Uh, have mercy for that man's style
Uh, hab Erbarmen mit dem Stil dieses Mannes
Clean nigga couldn't wipe me down with a shamwow
Sauberer Nigga könnte mich nicht mal mit einem Shamwow abwischen
No other plans now, we gotta get it
Keine anderen Pläne jetzt, wir müssen es schaffen
Great on everything we touch, that's for the critics
Großartig bei allem, was wir anfassen, das ist für die Kritiker
Meet the whole team plush, moving out the digits
Triff das ganze Team edel, bewegen die Ziffern raus
Rather count the paper, I can do without the business
Zähle lieber das Papier, ich kann auf das Geschäft verzichten
Always seen the goal, now it's time to do the mission
Habe immer das Ziel gesehen, jetzt ist es Zeit, die Mission zu erfüllen
Going down in history, who you think is with it
Gehen in die Geschichte ein, wer denkst du, ist dabei
[Hook]
[Hook]





Авторы: Ernest Wilson, Writer Unknown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.