Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay, Alright
Okay, Alles klar
Hello
is
Pacewon
home?
Hallo,
ist
Pacewon
zuhause?
No
he's
not
in
right
now
Nein,
er
ist
gerade
nicht
da
Check
it
out
now
y'all
Hört
mal
her,
Leute
OKAY!
ALRIGHT!
OKAY!
ALLES
KLAR!
OKAY!
ALRIGHT!
OKAY!
ALLES
KLAR!
...
GREEN,
GREEN,
GREEN!
...
GRÜN,
GRÜN,
GRÜN!
All
we
need
is
- GREEN,
GREEN,
GREEN!
Alles,
was
wir
brauchen,
ist
- GRÜN,
GRÜN,
GRÜN!
All
we
want
is
- GREEN,
GREEN,
GREEN!
Alles,
was
wir
wollen,
ist
- GRÜN,
GRÜN,
GRÜN!
All
we
see
is
- GREEN,
GREEN,
GREEN!
Alles,
was
wir
sehen,
ist
- GRÜN,
GRÜN,
GRÜN!
Grimy
chicks
buy
me
kicks
Schmuddelige
Mädels
kaufen
mir
Schuhe
I
came
in
the
door
in
ninety-six
Ich
kam
'96
durch
die
Tür
There
was
a
lot
of
good
MC's,
but
where
they
at
now?
Es
gab
viele
gute
MCs,
aber
wo
sind
sie
jetzt?
Did
they
travel
overseas
and
die
from
Mad
Cow?
Sind
sie
nach
Übersee
gereist
und
an
Rinderwahn
gestorben?
Or
was
it
lyrics,
chumps
couldn't
deliver
it
Oder
lag
es
an
den
Texten,
die
Versager
nicht
liefern
konnten?
Instead
of
actin
they
age,
they
actin
ignorant
Anstatt
sich
ihrem
Alter
entsprechend
zu
benehmen,
tun
sie
unwissend.
So
insignificant
rhymes
I
don't
consider
it
Solche
unbedeutenden
Reime
ziehe
ich
nicht
in
Betracht.
You're
illiterate,
loud
and
belligerent
Du
bist
Analphabet,
laut
und
streitsüchtig
I'm
the
king
of
bustin
off
in
ya
Ich
bin
der
König
darin,
auf
dich
abzufeuern
Could
tell
ya
how
I
feel
with
just
one
finger
Könnte
dir
mit
nur
einem
Finger
sagen,
wie
ich
mich
fühle.
Drop
it
on
wax,
without
bein
vulgar
Bring's
auf
Platte,
ohne
vulgär
zu
sein.
Send
a
message
out
to
the
culture
Schicke
eine
Botschaft
an
die
Kultur
raus.
Let
'em
all
know
I'm
a
pro
but
I
do
carry
arms
Lass
sie
alle
wissen,
ich
bin
ein
Profi,
aber
ich
trage
Waffen.
Hit
your
vest
hard
as
Barry
Bonds
Treffe
deine
Weste
hart
wie
Barry
Bonds.
Handle
my
gat
like
a
lady,
slugs
isexual
Ich
behandle
meine
Knarre
wie
eine
Dame,
Kugeln
sind
isexuell.
You'll
catch
one
and
your
girl
die
next
to
you
Du
fängst
dir
eine
und
deine
Freundin
stirbt
neben
dir.
I'm
out
to
make
a
profit
I
got
dough
in
the
pocket
Ich
bin
darauf
aus,
Profit
zu
machen,
hab
Kohle
in
der
Tasche.
I
toss
it
up
like
it's
really
no
object
Ich
werf'
sie
hoch,
als
wär's
wirklich
nichts.
I
get
pussy
when
I
want
like
Big,
name
spreadin
like
gossip
Ich
kriege
Muschi,
wann
ich
will,
wie
Biggie,
mein
Name
verbreitet
sich
wie
Klatsch.
One
rhyme
could
get
you
higher
than
chronic
Ein
Reim
könnte
dich
higher
machen
als
Gras.
I
got
friends
that's
Islamic
like
Chi
Smoke
and
DJ
Muhammad
Ich
hab
Freunde,
die
islamisch
sind,
wie
Chi
Smoke
und
DJ
Muhammad.
They
religious
but
they
shifty
as
Onyx
Sie
sind
religiös,
aber
sie
sind
zwielichtig
wie
Onyx.
And
we
speak
in
ebonics,
roll
dice
and
we
drink
'til
we
vomit
Und
wir
sprechen
Ebonics,
würfeln
und
wir
trinken,
bis
wir
kotzen.
Throw
a
rocket
in
the
Eagle
and
cock
it
Werfe
eine
Rakete
in
die
Eagle
und
spanne
sie.
Watch
it
break
down
the
sonic
barrier
more
quick
than
a
comet
Sieh
zu,
wie
sie
die
Schallmauer
schneller
durchbricht
als
ein
Komet.
Females
gettin
hit
in
the
bonnet
Weiber
kriegen
eins
auf
die
Haube.
Led
laced
dark
eyes
pale
face
like
them
bitches
is
Gaelic
Bleihaltige
dunkle
Augen,
blasses
Gesicht,
als
wären
die
Schlampen
gälisch.
The
grim
reaper
done
made
a
deposit,
if
you
want
it
you
got
it
Der
Sensenmann
hat
eine
Anzahlung
geleistet,
wenn
du
es
willst,
kriegst
du
es.
Here
it
is,
plug
me
into
your
socket
Hier
ist
es,
steck
mich
in
deine
Steckdose.
Like
a
slug
go
into
a
glock
clip,
I
rock
shit
Wie
eine
Kugel
in
ein
Glock-Magazin
geht,
ich
rocke
den
Scheiß.
Straight
for
the
burbs
just
as
well
as
the
projects
Direkt
für
die
Vororte
genauso
wie
für
die
Projects.
Not
just
for
the
economics
bitch,
we
keep
it.
Nicht
nur
für
die
Wirtschaft,
Schlampe,
wir
behalten
es
bei.
{*sample
scratched
- "Get
on
down!"
while
female
talks*}
{*Sample
gescratcht
- "Geh
ab!"
während
Frau
spricht*}
I
decorate
my
house
and
car
with
kitty
litter
Ich
dekoriere
mein
Haus
und
Auto
mit
Katzenstreu.
Pretty
nigga,
city
slicker
Hübscher
Kerl,
Stadt-Schönling
Roll
up
in
a
GS3,
ESP
Rolle
in
einem
GS3
an,
ESP.
I
could
read
your
mind,
don't
BS
me
pa
Ich
kann
deine
Gedanken
lesen,
verarsch
mich
nicht,
Alter.
You
think
you
thinkin
what
I'm
thinkin
but
I'm
thinkin
Du
denkst,
du
denkst,
was
ich
denke,
aber
ich
denke...
Beat
you
in
the
motherfuckin
head
until
my
rhyme
sink
in
...dich
in
den
verdammten
Kopf
zu
schlagen,
bis
mein
Reim
sitzt.
Do
the
damn
thing
baby,
let
it
rip
Mach
das
verdammte
Ding,
Baby,
lass
es
krachen.
This
is
all
etiquette,
and
I'm
gettin
better
kid
Das
ist
alles
Etikette,
und
ich
werde
besser,
Kleiner.
Cause
now
I
seperate
the
subject
from
the
predicate
Denn
jetzt
trenne
ich
das
Subjekt
vom
Prädikat.
The
words
is
all
edited,
the
verbal
brawl
never
quits
Die
Worte
sind
alle
bearbeitet,
der
verbale
Kampf
hört
nie
auf.
You
cocksuckin
son
of
a
nice
woman
Du
schwanzlutschender
Sohn
einer
netten
Frau.
Bring
your
lil'
rhymes
and
I
eat
'em
like
rice
pudding
Bring
deine
kleinen
Reime
und
ich
fress'
sie
wie
Milchreis.
My
rhymes,
I
throw
'em
like
Dwight
Gooden
Meine
Reime,
ich
werfe
sie
wie
Dwight
Gooden.
You
driveby
pullin,
you
just
might
couldn't
Du
versuchst
Drive-Bys,
aber
du
kannst
es
wahrscheinlich
nicht.
I
play
your
tape,
but
it
sounds
the
same
Ich
spiele
dein
Tape,
aber
es
klingt
gleich.
So
I
threw
it
in
the
sink
and
rinsed
it
down
the
drain
Also
warf
ich
es
ins
Waschbecken
und
spülte
es
den
Abfluss
runter.
Little
trick
Kleine
Schlampe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.