Pacewon - Sunroof Top - перевод текста песни на немецкий

Sunroof Top - Pacewonперевод на немецкий




Sunroof Top
Schiebedach
[Pacewon]
[Pacewon]
Ahhh. yes. one life. and what a life it is
Ahhh. ja. ein Leben. und was für ein Leben es ist
The new millenium. everything's beautiful
Das neue Jahrtausend. alles ist schön
Everything's bright -- EXCEPT in the underground
Alles ist hell -- AUSSER im Untergrund
Hu-hu-huh, yo, yo, yo, EXCEPT in the underground
Hu-hu-huh, yo, yo, yo, AUSSER im Untergrund
Anti-theft devices. stolen cars. mad drugs
Diebstahlsicherungen. gestohlene Autos. krasse Drogen
Chancellor Avenue! (Yo yo yo YO! Pace! Whattup nigga?)
Chancellor Avenue! (Yo yo yo YO! Pace! Was geht, Nigga?)
(Yo yo yo!) HUH!
(Yo yo yo!) HUH!
Sunroof top, built-in stash spot
Schiebedach, eingebautes Versteck
Chillin on the scene with a gangsta lean, OOH
Chille vor Ort mit 'nem Gangsta-Lean, OOH
Uh, yea-yea-yea-yea-YEAH
Uh, yea-yea-yea-yea-YEAH
Yea-yea-yea, yo-yo-yo, UH!
Yea-yea-yea, yo-yo-yo, UH!
Some do clock like neighborhood watch
Manche beobachten wie die Nachbarschaftswache
Jealous of the team that's makin the cream, OOH
Eifersüchtig auf das Team, das die Kohle macht, OOH
Yea-yea-yea-yea-yeah
Yea-yea-yea-yea-yeah
And it go like this
Und es geht so
I don't be battlin average men, I rip your establishment
Ich battle keine Durchschnittstypen, ich zerreiße dein Establishment
Semi check they're after us - 260 Madison
Check mal, die sind hinter uns her - 260 Madison
Avenue, New York, New York
Avenue, New York, New York
My crew walk through y'all like MOVE IT, MOVE IT
Meine Crew läuft durch euch durch wie BEWEGT EUCH, BEWEGT EUCH
Don't make me holla holla that your raps need improvement
Bring mich nicht dazu zu schreien, dass deine Raps Verbesserung brauchen
Your best track get left back like stupid students!
Dein bester Track bleibt zurück wie dumme Schüler!
And while I show you new kids how to do this
Und während ich euch neuen Kids zeige, wie man das macht
Let me break down how I be movin units, yo
Lass mich erklären, wie ich Einheiten verkaufe, yo
I talk about stealin you and how your label beatin you
Ich rede darüber, dich zu bestehlen und wie dein Label dich verarscht
Exploit the weakness that I see in you
Nutze die Schwäche aus, die ich in dir sehe
Crack on your Mom Duke and talk about your vehicle
Mach Witze über deine Mutter und rede über deine Karre
Big time FAG, not doin what you need to do, YO
Riesen SCHWUCHTEL, tust nicht, was du tun musst, YO
I'm the unbeatable, non-stop eager to
Ich bin der unschlagbare, nonstop begierig darauf
Step up to the plate nigga like a major leaguer do
Tritt an die Platte, Nigga, wie es ein Major Leaguer tut
See jail, get a R.O.R.
Sieh das Gefängnis, krieg 'ne Freilassung auf Ehrenwort
Come back home like a hardcore star!
Komm nach Hause wie ein Hardcore-Star!
Take over the streets, move that cardboard car
Übernimm die Straßen, beweg dieses Pappauto
Doin two hour shows, no encores y'all!
Mach Zwei-Stunden-Shows, keine Zugaben, Leute!
Gat blow, rap pro, style is supernatural
Knarre knallt, Rap-Profi, Stil ist übernatürlich
Have hoes packed 'til they can't move 'em back - YO!
Hab Schlampen gedrängt, bis sie sie nicht mehr zurückbewegen können - YO!
Who been imitatin? Who wanna be like me?
Wer hat nachgemacht? Wer will sein wie ich?
Rap all day, fuck all night WE.
Rappen den ganzen Tag, ficken die ganze Nacht WIR.
. Are the debonnaire, never scared
. Sind die Lässigen, niemals ängstlich
Push it 160, mad tipsy off of Everclear
Fahr ihn 160, total angetrunken von Everclear
Got guns and Knicks like Marcus Camby
Hab Knarren und Knicks wie Marcus Camby
I hide 'em in the darkest alley
Ich verstecke sie in der dunkelsten Gasse
If a snitch drop dime on my crimes I'ma have to park at Rally
Wenn ein Spitzel meine Verbrechen verpfeift, muss ich bei Rally's parken
Run up and spark his family; sing the hook!
Renn hin und knall seine Familie ab; sing den Hook!
Sunroof top, built-in stash spot
Schiebedach, eingebautes Versteck
Chillin on the scene with a gangsta lean, OOH
Chille vor Ort mit 'nem Gangsta-Lean, OOH
Yeah, yeah, huh, yo
Yeah, yeah, huh, yo
Yo-yo-yo-yo-YO, uh!
Yo-yo-yo-yo-YO, uh!
Some do clock like neighborhood watch
Manche beobachten wie die Nachbarschaftswache
Jealous of the team that's makin the cream, OOH
Eifersüchtig auf das Team, das die Kohle macht, OOH
Huh, yeah yeah yeah
Huh, yeah yeah yeah
I'm the man at the show that the women come see
Ich bin der Mann bei der Show, den die Frauen sehen wollen
Strippers say, "Fuck it - we all fuck free!"
Stripperinnen sagen: "Scheiß drauf - wir ficken alle umsonst!"
Mr. Intangible, can't touch me
Mr. Unfassbar, kannst mich nicht anfassen
Roll up on you hungry, only one deep
Roll auf dich zu, hungrig, nur allein
Slug three fools in the leg and the tummy
Schieß drei Idioten ins Bein und in den Bauch
Y'all can't take nuttin from me, DUNNY
Ihr könnt mir nichts nehmen, DUNNY
Silly-ass niggaz like Cole on "Martin"
Alberne Niggas wie Cole bei "Martin"
I go to jail, either get paroled or get pardoned
Ich geh in den Knast, werde entweder auf Bewährung entlassen oder begnadigt
See who the snitch get the fifth then I spark him
Seh, wer der Spitzel ist, hol die Knarre, dann knall ich ihn ab
Next time you see him, he on a milk carton
Das nächste Mal, wenn du ihn siehst, ist er auf einem Milchkarton
Listen, how we Detroit like the Pistons
Hör zu, wie wir Detroit sind wie die Pistons
BURIED SIX FEET SOMEWHERE
IRGENDWO SECHS FUSS TIEF BEGRABEN
I raise my glass in the air, drink about five beers
Ich hebe mein Glas in die Luft, trinke ungefähr fünf Bier
Come up with all these ideas, TO SPARK IT
Komme auf all diese Ideen, UM LOSZULEGEN
Open up a market, rentin out apartments
Eröffne einen Markt, vermiete Wohnungen
Give it to a nigga when he act like he want it
Gib es einem Nigga, wenn er so tut, als ob er es will
Any situation, my crew down to solve it
Jede Situation, meine Crew ist bereit, sie zu lösen
Nine to sixteen ex-convicts
Neun bis sechzehn Ex-Sträflinge
Better save comments for bullshit crews that need polish
Heb dir Kommentare besser für Bullshit-Crews auf, die Politur brauchen
This one here got the phonics, bitch!
Dieser hier hat die Phonetik drauf, Schlampe!
Sunroof top, built-in stash spot
Schiebedach, eingebautes Versteck
Chillin on the scene with a gangsta lean, OOH
Chille vor Ort mit 'nem Gangsta-Lean, OOH
Yea-yea-yea-yea-YEAH
Yea-yea-yea-yea-YEAH
Y'all can't fuck with Da Bricks, UHH!
Ihr könnt euch nicht mit Da Bricks anlegen, UHH!
Some do clock like neighborhood watch
Manche beobachten wie die Nachbarschaftswache
Jealous of the team that's makin the cream, OOH
Eifersüchtig auf das Team, das die Kohle macht, OOH
Yea-yea-yea-yea-YEAH
Yea-yea-yea-yea-YEAH
Pace. WON!
Pace. WON!





Авторы: Jerome Hinds


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.