Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me With You
Nimm Mich Mit
[Intro
- female
singer]
[Intro
- Sängerin]
Every
morning,
every
evening
Jeden
Morgen,
jeden
Abend
Oh
I
love
love
love
love
loving
you
Oh
ich
liebe
liebe
liebe
liebe
es,
dich
zu
lieben
My
girl
love
me,
no
question
I
guess
Mein
Mädchen
liebt
mich,
keine
Frage,
denke
ich
Not
to
mention
the
attention
I
get
Ganz
zu
schweigen
von
der
Aufmerksamkeit,
die
ich
bekomme
But
sometimes
I
get
mad
though,
like
what're
you,
cattle?
Aber
manchmal
werde
ich
sauer,
so
nach
dem
Motto,
was
bist
du
denn,
als
wärst
du
Vieh?
Mary's
little
lamb,
what
are
you
my
shadow?
Marys
kleines
Lamm,
was
bist
du,
mein
Schatten?
And
when
I
don't
run
to
you,
you
be
off
Und
wenn
ich
nicht
zu
dir
renne,
bist
du
weg
With
some
ugly
motherfucker,
chillin
in
his
Porsche
Mit
irgendeinem
hässlichen
Mistkerl,
chillst
in
seinem
Porsche
Gettin
so
fucked
up
that
you
start
seein
double
Wirst
so
besoffen,
dass
du
anfängst,
doppelt
zu
sehen
And
he
see
that
you
seein
double,
so
it's
trouble
Und
er
sieht,
dass
du
doppelt
siehst,
also
gibt's
Ärger
And
here
I
am,
just
playin
myself
Und
hier
bin
ich,
verarsche
mich
nur
selbst
Stayin
to
delf,
walls,
tucked
away
on
the
shelf
Bleibe
für
mich
allein,
ziehe
Mauern
hoch,
wie
im
Regal
verstaut
Watchin
every
little
step
I
take
like
B.
Brown
Beobachte
jeden
kleinen
Schritt,
den
ich
mache,
wie
B.
Brown
Bet
my
conscience
fuck
with
me
now
Wette,
mein
Gewissen
macht
mir
jetzt
zu
schaffen
Cause
I'm
not
the
one
to
throw
a
heart
in
the
air
Denn
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
ein
Herz
in
die
Luft
wirft
And
to
tell
the
absolute,
I'm
startin
to
care
Und
um
die
absolute
Wahrheit
zu
sagen,
fange
ich
an,
mich
zu
kümmern
But
if
she
playin
with
my
head,
I'd
rather
be
dead
Aber
wenn
sie
mit
meinem
Kopf
spielt,
wäre
ich
lieber
tot
When
I
asked
her,
this
is
what
she
said
Als
ich
sie
fragte,
sagte
sie
Folgendes
[Chorus
- female
singer]
[Refrain
- Sängerin]
Take
me
with
you,
take
me
with
you
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit
It
would
break
my
heart
and
soul
if
you
left
me
behind
Es
würde
mein
Herz
und
meine
Seele
brechen,
wenn
du
mich
zurückließest
Take
me
with
you,
take
me
with
you
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit
I
don't
wanna
stay
around
when
you're
gone
Ich
will
nicht
hier
bleiben,
wenn
du
weg
bist
[Female
singer]
[Sängerin]
I
can
hear
you,
when
you're
callin
Ich
kann
dich
hören,
wenn
du
rufst
Always
always
always,
always
there
Immer
immer
immer,
immer
da
Take
her
with
me?
Maybe
I
should
Sie
mitnehmen?
Vielleicht
sollte
ich
Or
maybe
I
shouldn't,
like
baby
I'm
good
Oder
vielleicht
sollte
ich
nicht,
so
nach
dem
Motto,
Baby,
passt
schon
Q&A,
what
to
do
and
say
Frage
und
Antwort,
was
zu
tun
und
zu
sagen
ist
Got
me
takin
Valium,
at
least
2 a
day
(gulp)
Bringt
mich
dazu,
Valium
zu
nehmen,
mindestens
2 am
Tag
(schluck)
Got
me
on
the
bottle,
drinkin
my
joint
back
Hat
mich
zur
Flasche
greifen
lassen,
trinke
meine
Sorgen
weg
Made
me
a
misfit,
don't
know
where
my
boys
at
Hat
mich
zum
Außenseiter
gemacht,
weiß
nicht,
wo
meine
Jungs
sind
What's
the
deal?
What's
today's
mathematics?
Was
ist
los?
Was
ist
die
heutige
Mathematik?
Got
me
in
a
daze
like
crack
addicts
Hat
mich
in
einen
Rausch
versetzt
wie
Crack-Süchtige
Got
me
in
a
+Bond+
like
+James+,
I
wanna
respond
and
take
aim
Hat
mich
in
einer
+Bindung+
wie
+James+,
ich
will
reagieren
und
zielen
But
these
females
play
games
Aber
diese
Frauen
spielen
Spielchen
So
I,
keep
it
movin,
play
it
like
a
b-boy
Also
ich,
mach
weiter,
spiele
es
wie
ein
B-Boy
No
feelings,
cold
as
Leonard
Nimoy
Keine
Gefühle,
kalt
wie
Leonard
Nimoy
Hands
crossed,
one
eyebrow
up
Arme
verschränkt,
eine
Augenbraue
hochgezogen
Not
speakin,
like
I'm
bugged,
but
no
Spreche
nicht,
als
wär
ich
genervt,
aber
nein
I
guess
it's
just
a
couple
things
in
the
mind
Ich
schätze,
es
sind
nur
ein
paar
Dinge
im
Kopf
Goin
on
about
you
that
made
me
think
of
a
rhyme
Die
wegen
dir
ablaufen
und
mich
an
einen
Reim
denken
ließen
[Female
singer]
[Sängerin]
To
be
with
you
is,
all
I
wanted
Bei
dir
zu
sein
ist,
alles
was
ich
wollte
Yes
so
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
take
me
with
you
Ja,
also
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
nimm
mich
mit
I
would
if
I
could
but
I
can't
so
I
won't
Ich
würde,
wenn
ich
könnte,
aber
ich
kann
nicht,
also
werde
ich
nicht
But
it's
good
in
the
hood,
I'll
be
back
with
a
coat
Aber
im
Viertel
ist's
gut,
ich
komme
mit
einem
Mantel
zurück
And
a
full
length
fox,
if
it's
hot
then
it's
rocks
Und
einem
bodenlangen
Fuchspelz,
wenn
es
heiß
ist,
dann
sind
es
Klunker
To
cool
off
the
attitude
you
got
Um
die
Einstellung
abzukühlen,
die
du
hast
Everytime
I
reach
for
my
belt
and
my
keys
you
don't
breathe
Jedes
Mal,
wenn
ich
nach
meinem
Gürtel
und
meinen
Schlüsseln
greife,
atmest
du
nicht
And
you
start
turnin
blue
when
I
say
I'm
'bout
to
leave
Und
du
fängst
an
blau
anzulaufen,
wenn
ich
sage,
ich
gehe
gleich
I'm
head
over
heels
cause
of
you,
what
to
do
Ich
bin
wegen
dir
Hals
über
Kopf
verliebt,
was
tun
Can't
handcuff
her,
can't
cut
her
loose
Kann
sie
nicht
fesseln,
kann
sie
nicht
loslassen
Can't
pack
her
up,
and
sneak
her
on
the
plane
Kann
sie
nicht
einpacken
und
ins
Flugzeug
schmuggeln
So
you
get
mad
and
you
creep
to
Lover's
Lane
Also
wirst
du
sauer
und
schleichst
dich
zur
Lover's
Lane
I
come
home
early,
you
know
I
don't
play
Ich
komme
früh
nach
Hause,
du
weißt,
ich
mache
keine
Scherze
Catch
you
just
like
OJ
Erwische
dich
genau
wie
OJ
Then
I
just
kick
you
in
the
belly,
do
the
man
you
with
awful
Dann
trete
ich
dich
einfach
in
den
Bauch,
richte
den
Mann,
mit
dem
du
bist,
übel
zu
Punch
him
in
the
jaw,
dismantle
his
torso
Schlage
ihm
ins
Kinn,
mache
ihn
fertig
Then
I
go
to
jail,
I'm
not
on
the
road
Dann
gehe
ich
ins
Gefängnis,
bin
nicht
auf
Tour
And
all
you
ever
send
me
is
a
carton
of
stogs?
Und
alles,
was
du
mir
je
schickst,
ist
eine
Stange
Kippen?
[Female
ad
libs
to
fade]
[Weibliche
Ad-libs
bis
zum
Ausblenden]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.