Pacewon - Take Me With You - перевод текста песни на немецкий

Take Me With You - Pacewonперевод на немецкий




Take Me With You
Nimm Mich Mit
[Intro - female singer]
[Intro - Sängerin]
Every morning, every evening
Jeden Morgen, jeden Abend
Oh I love love love love loving you
Oh ich liebe liebe liebe liebe es, dich zu lieben
[Pacewon]
[Pacewon]
My girl love me, no question I guess
Mein Mädchen liebt mich, keine Frage, denke ich
Not to mention the attention I get
Ganz zu schweigen von der Aufmerksamkeit, die ich bekomme
But sometimes I get mad though, like what're you, cattle?
Aber manchmal werde ich sauer, so nach dem Motto, was bist du denn, als wärst du Vieh?
Mary's little lamb, what are you my shadow?
Marys kleines Lamm, was bist du, mein Schatten?
And when I don't run to you, you be off
Und wenn ich nicht zu dir renne, bist du weg
With some ugly motherfucker, chillin in his Porsche
Mit irgendeinem hässlichen Mistkerl, chillst in seinem Porsche
Gettin so fucked up that you start seein double
Wirst so besoffen, dass du anfängst, doppelt zu sehen
And he see that you seein double, so it's trouble
Und er sieht, dass du doppelt siehst, also gibt's Ärger
And here I am, just playin myself
Und hier bin ich, verarsche mich nur selbst
Stayin to delf, walls, tucked away on the shelf
Bleibe für mich allein, ziehe Mauern hoch, wie im Regal verstaut
Watchin every little step I take like B. Brown
Beobachte jeden kleinen Schritt, den ich mache, wie B. Brown
Bet my conscience fuck with me now
Wette, mein Gewissen macht mir jetzt zu schaffen
Cause I'm not the one to throw a heart in the air
Denn ich bin nicht der Typ, der ein Herz in die Luft wirft
And to tell the absolute, I'm startin to care
Und um die absolute Wahrheit zu sagen, fange ich an, mich zu kümmern
But if she playin with my head, I'd rather be dead
Aber wenn sie mit meinem Kopf spielt, wäre ich lieber tot
When I asked her, this is what she said
Als ich sie fragte, sagte sie Folgendes
[Chorus - female singer]
[Refrain - Sängerin]
Take me with you, take me with you
Nimm mich mit, nimm mich mit
It would break my heart and soul if you left me behind
Es würde mein Herz und meine Seele brechen, wenn du mich zurückließest
Take me with you, take me with you
Nimm mich mit, nimm mich mit
I don't wanna stay around when you're gone
Ich will nicht hier bleiben, wenn du weg bist
[Female singer]
[Sängerin]
I can hear you, when you're callin
Ich kann dich hören, wenn du rufst
Always always always, always there
Immer immer immer, immer da
[Pacewon]
[Pacewon]
Take her with me? Maybe I should
Sie mitnehmen? Vielleicht sollte ich
Or maybe I shouldn't, like baby I'm good
Oder vielleicht sollte ich nicht, so nach dem Motto, Baby, passt schon
Q&A, what to do and say
Frage und Antwort, was zu tun und zu sagen ist
Got me takin Valium, at least 2 a day (gulp)
Bringt mich dazu, Valium zu nehmen, mindestens 2 am Tag (schluck)
Got me on the bottle, drinkin my joint back
Hat mich zur Flasche greifen lassen, trinke meine Sorgen weg
Made me a misfit, don't know where my boys at
Hat mich zum Außenseiter gemacht, weiß nicht, wo meine Jungs sind
What's the deal? What's today's mathematics?
Was ist los? Was ist die heutige Mathematik?
Got me in a daze like crack addicts
Hat mich in einen Rausch versetzt wie Crack-Süchtige
Got me in a +Bond+ like +James+, I wanna respond and take aim
Hat mich in einer +Bindung+ wie +James+, ich will reagieren und zielen
But these females play games
Aber diese Frauen spielen Spielchen
So I, keep it movin, play it like a b-boy
Also ich, mach weiter, spiele es wie ein B-Boy
No feelings, cold as Leonard Nimoy
Keine Gefühle, kalt wie Leonard Nimoy
Hands crossed, one eyebrow up
Arme verschränkt, eine Augenbraue hochgezogen
Not speakin, like I'm bugged, but no
Spreche nicht, als wär ich genervt, aber nein
I guess it's just a couple things in the mind
Ich schätze, es sind nur ein paar Dinge im Kopf
Goin on about you that made me think of a rhyme
Die wegen dir ablaufen und mich an einen Reim denken ließen
[Chorus]
[Refrain]
[Female singer]
[Sängerin]
To be with you is, all I wanted
Bei dir zu sein ist, alles was ich wollte
Yes so c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, take me with you
Ja, also komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, nimm mich mit
[Pacewon]
[Pacewon]
I would if I could but I can't so I won't
Ich würde, wenn ich könnte, aber ich kann nicht, also werde ich nicht
But it's good in the hood, I'll be back with a coat
Aber im Viertel ist's gut, ich komme mit einem Mantel zurück
And a full length fox, if it's hot then it's rocks
Und einem bodenlangen Fuchspelz, wenn es heiß ist, dann sind es Klunker
To cool off the attitude you got
Um die Einstellung abzukühlen, die du hast
Everytime I reach for my belt and my keys you don't breathe
Jedes Mal, wenn ich nach meinem Gürtel und meinen Schlüsseln greife, atmest du nicht
And you start turnin blue when I say I'm 'bout to leave
Und du fängst an blau anzulaufen, wenn ich sage, ich gehe gleich
I'm head over heels cause of you, what to do
Ich bin wegen dir Hals über Kopf verliebt, was tun
Can't handcuff her, can't cut her loose
Kann sie nicht fesseln, kann sie nicht loslassen
Can't pack her up, and sneak her on the plane
Kann sie nicht einpacken und ins Flugzeug schmuggeln
So you get mad and you creep to Lover's Lane
Also wirst du sauer und schleichst dich zur Lover's Lane
I come home early, you know I don't play
Ich komme früh nach Hause, du weißt, ich mache keine Scherze
Catch you just like OJ
Erwische dich genau wie OJ
Then I just kick you in the belly, do the man you with awful
Dann trete ich dich einfach in den Bauch, richte den Mann, mit dem du bist, übel zu
Punch him in the jaw, dismantle his torso
Schlage ihm ins Kinn, mache ihn fertig
Then I go to jail, I'm not on the road
Dann gehe ich ins Gefängnis, bin nicht auf Tour
And all you ever send me is a carton of stogs?
Und alles, was du mir je schickst, ist eine Stange Kippen?
[Chorus]
[Refrain]
[Female ad libs to fade]
[Weibliche Ad-libs bis zum Ausblenden]






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.