Текст и перевод песни Pacha Ana - Poder para o Povo Preto
Poder para o Povo Preto
Power to the Black People
Aquele
que
não
entende
o
poder
da
nossa
voz
He
who
doesn't
understand
the
power
of
our
voice
Enfrenta
a
leoa
sem
saber
que
ela
é
feroz
Faces
the
lioness
without
knowing
she
is
fierce
E
vem
de
África
nossa
cultura
desatando
os
nós
And
from
Africa
comes
our
culture,
untying
the
knots
Sabedoria
que
resiste
no
tempo
veloz.
Wisdom
that
resists
the
swift
passage
of
time.
Guardado
a
7 chaves
o
segredo
do
meu
povo
Guarded
by
7 keys,
the
secret
of
my
people
Cair
e
levantar
é
o
macete
desse
jogo
Falling
and
rising
is
the
trick
of
this
game
Mas
se
não
entendeu,
respondo
pra
você
de
novo:
But
if
you
haven't
understood,
I'll
answer
you
again:
Hoje
é
dia
de
choro
e
amanhã
vitória
é
do
quilombo
todo,
vitória
é
do
quilombo
todo.
Today
is
a
day
of
tears
and
tomorrow
victory
belongs
to
the
whole
quilombo,
victory
belongs
to
the
whole
quilombo.
Eu
tô
cantando
é
pra
empoderar
meu
povo
preto.
I'm
singing
to
empower
my
black
people.
Eu
tô
cantando
é
pra
empoderar
meu
povo
preto.
I'm
singing
to
empower
my
black
people.
Eu
tô
cantando
é
pra
empoderar.
I'm
singing
to
empower.
Nas
mazelas
desse
mundo
eu
vejo
a
falta
de
amor,
In
the
woes
of
this
world,
I
see
a
lack
of
love,
Discriminam
meus
irmãos
somente
pela
sua
cor
They
discriminate
against
my
brothers
solely
for
their
color
Preconceito
e
racismo
aos
pretos
causando
dor
Prejudice
and
racism
causing
pain
to
black
people
Prevalecendo
a
relação
"escravo
X
senhor"
Prevailing
the
relationship
"slave
X
master"
Meu
turbante
é
minha
coroa,
My
turban
is
my
crown,
A
minha
fala
ecoa,
My
voice
echoes,
Quanto
mais
o
tempo
voa,
The
more
time
flies,
Mais
resistente
soa
The
more
resistant
it
sounds
Poder
ao
povo
preto,
Power
to
the
black
people,
Respeito
vem
de
ketu
Respect
comes
from
Ketu
ESCURECER
as
coisas
parece
o
único
jeito!
To
DARKEN
things
seems
like
the
only
way!
Mas
pra
eles
preto
bom
é
o
preto
que
é
calado,
But
for
them,
a
good
black
person
is
the
one
who
is
silent,
Que
nunca
denuncia
o
racismo
que
é
velado
Who
never
denounces
the
veiled
racism
E
que
não
bate
boca
com
os
privilegiados,
And
who
doesn't
argue
with
the
privileged,
Eles
querem
me
ver
só
mas
eu
tenho
aliados
They
want
to
see
me
alone
but
I
have
allies
Nessa
luta
que
é
diária,
In
this
daily
struggle,
Desviando
da
navalha,
Dodging
the
razor,
Conto
com
meus
orixás,
I
count
on
my
orixás,
Minha
fé
nunca
falha
My
faith
never
fails
Resisto
as
maldades
que
surgem
na
caminhada.
I
resist
the
evils
that
arise
on
the
path.
A
força
da
minha
cor
é
o
que
me
fez
linha
de
frente
na
batalha.
The
strength
of
my
color
is
what
made
me
a
frontline
in
the
battle.
Eu
tô
cantando
é
pra
empoderar
meu
povo
preto.
I'm
singing
to
empower
my
black
people.
Eu
tô
cantando
é
pra
empoderar
meu
povo
preto.
I'm
singing
to
empower
my
black
people.
Eu
tô
cantando
é
pra
empoderar.
I'm
singing
to
empower.
Vou
te
falar
que
desde
cedo
eu
conheço
teu
olhar
torto
I'll
tell
you
that
since
I
was
a
child
I've
known
your
crooked
look
Piadinha
enraizada,
nos
seus
comentário
escroto
Deep-rooted
jokes,
in
your
gross
comments
O
sangue
ferve
e
mesmo
assim
eu
bolo
rimas
pra
você
My
blood
boils
and
yet
I
come
up
with
rhymes
for
you
Tenta
me
diminuir
mas
cê
sabe
que
vai
perder
You
try
to
diminish
me
but
you
know
you're
going
to
lose
Ceis
acha
que
é
estilo
mas
pra
nós
é
resistência
You
think
it's
style
but
for
us
it's
resistance
Turbante
na
cabeça
nunca
foi
só
aparência
A
turban
on
the
head
was
never
just
an
appearance
Por
Zumbi
la
dos
palmares
os
pretos
são
sapiência
Because
of
Zumbi
there
in
Palmares,
black
people
are
wisdom
Nesse
curso
de
racista
cêis
atingiram
docência
In
this
racist
course,
you
have
reached
professorship
Hoje
citam
alma
negra
mas
os
preto
nem
tem
alma
Today
they
mention
black
soul
but
black
people
don't
even
have
a
soul
Era
isso
que
diziam
quando
entravam
na
senzala
That's
what
they
said
when
they
entered
the
slave
quarters
E
as
sinhá
tudo
querendo
o
remelexo
de
Dansara
And
the
mistresses
all
wanting
Dansara's
sway
Verdade
é
que
vocês
ser
preto
mesmo
nem
aguentava
não
The
truth
is,
you
couldn't
even
handle
being
black
Eu
tô
cantando
é
pra
empoderar
meu
povo
preto.
I'm
singing
to
empower
my
black
people.
Eu
tô
cantando
é
pra
empoderar
meu
povo
preto.
I'm
singing
to
empower
my
black
people.
Eu
tô
cantando
é
pra
empoderar.
I'm
singing
to
empower.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pacha Ana
Альбом
Omo Oyá
дата релиза
05-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.