Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Final Trip (feat. Raskol)
Die letzte Reise (feat. Raskol)
In
a
new
type
of
low
an
einem
neuen
Tiefpunkt
You
never
should've
met
me
Du
hättest
mich
nie
treffen
sollen
I
hope
that
you
forget
me
Ich
hoffe,
dass
du
mich
vergisst
I
hope
I
didn't
hurt
you
badly
Ich
hoffe,
ich
habe
dich
nicht
zu
sehr
verletzt
Like
you
hurt
me
So
wie
du
mich
But
don't
worry
I
got
a
new
way
of
dealing
Aber
keine
Sorge,
ich
habe
eine
neue
Art,
damit
umzugehen
With
these
thoughts
that
invade
my
head
Mit
diesen
Gedanken,
die
in
meinen
Kopf
eindringen
I
wish
that
I
was
dead
Ich
wünschte,
ich
wäre
tot
I
never
should've
said
that
I
loved
you
Ich
hätte
nie
sagen
sollen,
dass
ich
dich
liebe
If
I
was
dying
would
you
be
there
Wenn
ich
sterben
würde,
wärst
du
da?
Or
would
you
even
fucking
care
Oder
wäre
es
dir
sogar
scheißegal?
I
used
to
be
a
different
man
Ich
war
mal
ein
anderer
Mann
Shooting
up
and
stealing
for
some
cash
Habe
gespritzt
und
gestohlen,
um
an
Geld
zu
kommen
You
turned
me
on
to
something
new
Du
hast
mich
auf
etwas
Neues
gebracht
But
now
being
good
only
reminds
me
of
you
Aber
jetzt
erinnert
mich
das
Gutsein
nur
noch
an
dich
I
should
go
back
to
the
grave
Ich
sollte
zurück
ins
Grab
gehen
Where
I
belong
Wo
ich
hingehöre
I
thought
my
life
was
gonna
change
Ich
dachte,
mein
Leben
würde
sich
ändern
But
I
was
wrong
Aber
ich
lag
falsch
So
now
I
fill
up
my
syringe
Also
fülle
ich
jetzt
meine
Spritze
Needle
to
the
skin
Nadel
in
die
Haut
Let
go
of
every
strand
of
life
Lasse
jeden
Lebensfaden
los
The
final
trip
Die
letzte
Reise
Pouring
that
Henny
in
my
cup
I'm
feeling
fine
Gieße
den
Henny
in
meinen
Becher,
ich
fühle
mich
gut
I'm
tripping
on
some
other
shit
that
I
shouldn't
try
Ich
bin
auf
einem
anderen
Trip,
den
ich
nicht
versuchen
sollte
Fuck
it
aight
don't
think
that
I'm
gonna
be
home
in
the
night
time
Scheiß
drauf,
okay,
denk
nicht,
dass
ich
in
der
Nacht
nach
Hause
komme
I've
been
feeling
like
I
can
take
over
the
world
like
overnight
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
könnte
die
Welt
über
Nacht
übernehmen
But
I
don't
try
to
take
steps
into
my
journey
Aber
ich
versuche
nicht,
Schritte
in
meine
Reise
zu
unternehmen
Scared
of
what's
to
come
but
I'm
in
no
hurry
Habe
Angst
vor
dem,
was
kommt,
aber
ich
habe
es
nicht
eilig
Ambition
flows
between
my
mind
Ehrgeiz
fließt
durch
meinen
Geist
I
can't
comprehend
trapped
inside
Ich
kann
es
nicht
begreifen,
gefangen
im
Inneren
My
warzone
when
I'm
fucking
left
all
alone
Meiner
Kampfzone,
wenn
ich
verdammt
nochmal
ganz
allein
gelassen
werde
Wonder
if
you
think
about
me
when
your
on
your
own
Frage
mich,
ob
du
an
mich
denkst,
wenn
du
allein
bist
Man
I
take
back
all
the
shit
I
told
you
on
the
phone
Mann,
ich
nehme
all
die
Scheiße
zurück,
die
ich
dir
am
Telefon
gesagt
habe
But
there
ain't
no
going
back
now
Aber
jetzt
gibt
es
kein
Zurück
mehr
I
tried
my
best
it's
time
to
put
it
in
the
past
now
Ich
habe
mein
Bestes
versucht,
es
ist
Zeit,
es
jetzt
hinter
mir
zu
lassen
I
should
go
back
to
the
grave
Ich
sollte
zurück
ins
Grab
gehen
Where
I
belong
Wo
ich
hingehöre
I
thought
my
life
was
gonna
change
Ich
dachte,
mein
Leben
würde
sich
ändern
But
I
was
wrong
Aber
ich
lag
falsch
So
now
I'll
roll
and
light
this
blunt
Also
werde
ich
jetzt
diesen
Blunt
drehen
und
anzünden
Take
it
hit
by
hit
Zug
um
Zug
nehmen
Let
go
of
every
strand
of
life
Lasse
jeden
Lebensfaden
los
The
final
trip
Die
letzte
Reise
You
were
the
only
one
I
changed
for
Du
warst
die
Einzige,
für
die
ich
mich
geändert
habe
My
egos
in
the
sky
but
I
kept
you
on
the
floor
Mein
Ego
ist
im
Himmel,
aber
ich
habe
dich
am
Boden
gehalten
I
really
wish
I
could've
stopped
me
Ich
wünschte
wirklich,
ich
hätte
mich
aufhalten
können
Now
I'm
all
alone
and
I'm
slowing
down
my
heartbeat
Jetzt
bin
ich
ganz
allein
und
verlangsame
meinen
Herzschlag
Wonder
if
in
another
world
will
our
hearts
meet
Chilling
in
the
back
seat
getting
naughty
Frage
mich,
ob
sich
unsere
Herzen
in
einer
anderen
Welt
treffen
werden,
Während
wir
auf
dem
Rücksitz
chillen
und
unartig
werden
While
I
look
you
in
the
eyes
Während
ich
dir
in
die
Augen
schaue
Lips
come
together
like
two
cherries
you
my
dime
Lippen
kommen
zusammen
wie
zwei
Kirschen,
du
bist
mein
Ein
und
Alles
I
should
go
back
to
the
grave
Ich
sollte
zurück
ins
Grab
gehen
Where
I
belong
Wo
ich
hingehöre
I
thought
my
life
was
gonna
change
Ich
dachte,
mein
Leben
würde
sich
ändern
But
I
was
wrong
Aber
ich
lag
falsch
So
now
I
fill
up
my
syringe
Also
fülle
ich
jetzt
meine
Spritze
Needle
to
the
skin
Nadel
in
die
Haut
Let
go
of
every
strand
of
life
Lasse
jeden
Lebensfaden
los
The
final
trip
Die
letzte
Reise
I
should
go
back
to
the
grave
Ich
sollte
zurück
ins
Grab
gehen
Where
I
belong
Wo
ich
hingehöre
I
thought
my
life
was
gonna
change
Ich
dachte,
mein
Leben
würde
sich
ändern
But
I
was
wrong
Aber
ich
lag
falsch
So
now
I'll
roll
and
light
this
blunt
Also
werde
ich
jetzt
diesen
Blunt
drehen
und
anzünden
Take
it
hit
by
hit
Zug
um
Zug
nehmen
Let
go
of
every
strand
of
life
Lasse
jeden
Lebensfaden
los
The
final
trip
Die
letzte
Reise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manny Menace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.