Текст и перевод песни Pacificadores - Ela Diz Que Me Ama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Diz Que Me Ama
Она Говорит, Что Любит Меня
Sei
não,
ela
diz
que
me
ama
Не
знаю,
она
говорит,
что
любит
меня
Depois
me
abandona
me
deixa
só,
foi
embora
Потом
бросает,
оставляет
одного,
уходит
Sinto
sua
falta,
sinto
saudade
Скучаю
по
тебе,
тоскую
Sei
não,
ela
diz
que
me
ama
Не
знаю,
она
говорит,
что
любит
меня
Depois
me
abandona
me
deixa
só,
foi
embora
Потом
бросает,
оставляет
одного,
уходит
Sinto
sua
falta,
sinto
saudade
Скучаю
по
тебе,
тоскую
Cadê
você?
Onde
está,
cadê
você
Где
ты?
Где
ты,
где
ты?
Sinto
saudades
estou
só
quero
te
ver
Скучаю,
я
один,
хочу
тебя
увидеть
Muito
tempo
se
passou
e
a
saudade
aperta
Много
времени
прошло,
и
тоска
сжимает
Aquela
foto
no
album
é
o
que
me
resta
Та
фотография
в
альбоме
— это
все,
что
осталось
Já
tentei
esquecer
mas
acho
que
não
consigo
Я
пытался
забыть,
но,
кажется,
не
могу
Me
sentia
bem
melhor
quando
estava
contigo
Мне
было
намного
лучше,
когда
ты
была
рядом
Aquele
abraço
apertado
aquele
beijo
quente
Те
крепкие
объятия,
тот
горячий
поцелуй
Não
consigo
entender
o
que
aconteceu
com
a
gente
Я
не
могу
понять,
что
случилось
с
нами
Estava
indo
tudo
bem
até
aquele
dia
Все
было
хорошо
до
того
дня
Meu
coração
esta
partido
muita
agonia
Мое
сердце
разбито,
такая
агония
Você
se
foi
bateu
a
porta
não
te
vi
nunca
mais
Ты
ушла,
хлопнула
дверью,
я
больше
тебя
не
видел
Depois
daquele
dia
eu
perdi
minha
paz
После
того
дня
я
потерял
покой
Não
penso
em
outra
coisa
a
não
ser
em
você
Не
думаю
ни
о
чем,
кроме
тебя
Eu
pensava
que
nunca
iria
te
perder
Я
думал,
что
никогда
тебя
не
потеряю
Era
grande
de
mais
o
nosso
amor
Наша
любовь
была
слишком
велика
Depois
da
perda
que
a
gente
aprende
a
dar
valor
Только
после
потери
мы
учимся
ценить
Aquele
lindo
sorriso
nunca
te
dei
carinho
Ту
прекрасную
улыбку,
я
никогда
не
дарил
тебе
ласку
Agora
entendo
o
que
é
estar
sozinho
Теперь
я
понимаю,
что
значит
быть
одному
Estou
pagando
o
que
fiz
e
acho
que
mereço
Я
расплачиваюсь
за
то,
что
сделал,
и
думаю,
что
заслужил
это
Só
da
valor
quando
se
perde
esse
é
o
preço
Ценишь
только
тогда,
когда
теряешь,
такова
цена
Sei
não,
ela
diz
que
me
ama
Не
знаю,
она
говорит,
что
любит
меня
Depois
me
abandona
me
deixa
só,
foi
embora
Потом
бросает,
оставляет
одного,
уходит
Sinto
sua
falta,
sinto
saudade
Скучаю
по
тебе,
тоскую
Sei
não,
ela
diz
que
me
ama
Не
знаю,
она
говорит,
что
любит
тебя
Depois
me
abandona
me
deixa
só,
foi
embora
Потом
бросает,
оставляет
одного,
уходит
Sinto
sua
falta,
sinto
saudade
Скучаю
по
тебе,
тоскую
Sentir
saudades
é
lembrar
de
uma
coisa
boa
Скучать
— значит
помнить
о
чем-то
хорошем
Eu
acho
que
nunca
dei
valor
na
sua
pessoa
Думаю,
я
никогда
не
ценил
тебя
No
meio
de
vários
rostos
procuro
e
não
te
vejo
Среди
множества
лиц
я
ищу
и
не
вижу
тебя
Quanto
mais
o
tempo
passa
mais
aumenta
o
desejo
Чем
больше
времени
проходит,
тем
сильнее
желание
Os
meus
olhos
enchem
de
água
não
consigo
dormir
Мои
глаза
наполняются
слезами,
я
не
могу
спать
Não
tenho
mais
alegria
sem
você
aqui
У
меня
больше
нет
радости
без
тебя
здесь
é
difícil
aceitar
mais
acho
que
te
perdi
Трудно
принять,
но,
кажется,
я
тебя
потерял
Sem
você
ao
meu
lado
não
vou
ser
feliz
Без
тебя
рядом
я
не
буду
счастлив
Vou
viver
a
eternidade
sofrendo
sozinho
Я
буду
жить
вечность,
страдая
в
одиночестве
Vou
viver
a
eternidade
sem
os
seus
carinhos
Я
буду
жить
вечность
без
твоих
ласк
Recebi
uma
carta
sua
meu
mundo
desabou
Я
получил
от
тебя
письмо,
мой
мир
рухнул
Fiquei
sabendo
que
você
já
se
casou
Я
узнал,
что
ты
уже
вышла
замуж
Eu
sofri
por
algum
tempo
mais
depois
refleti
Я
страдал
какое-то
время,
но
потом
подумал
Acho
que
agora
você
esta
se
sentindo
feliz
Думаю,
теперь
ты
счастлива
Estou
pagando
o
que
fiz
e
acho
que
mereço
Я
расплачиваюсь
за
то,
что
сделал,
и
думаю,
что
заслужил
это
So
se
dar
valor
quando
se
perde
esse
é
o
preço
Ценишь
только
тогда,
когда
теряешь,
такова
цена
Sei
não,
ela
diz
que
me
ama
Не
знаю,
она
говорит,
что
любит
меня
Depois
me
abandona
me
deixa
só,
foi
embora
Потом
бросает,
оставляет
одного,
уходит
Sinto
sua
falta,
sinto
saudade
Скучаю
по
тебе,
тоскую
Sei
não,
ela
diz
que
me
ama
Не
знаю,
она
говорит,
что
любит
меня
Depois
me
abandona
me
deixa
só,
foi
embora
Потом
бросает,
оставляет
одного,
уходит
Sinto
sua
falta,
sinto
saudade
Скучаю
по
тебе,
тоскую
Depois
que
você
partiu
tô
me
sentindo
tão
sÓ
После
того,
как
ты
ушла,
я
чувствую
себя
таким
одиноким
Sinto
um
aperto
no
peito
parece
que
da
um
nó
Чувствую
стеснение
в
груди,
как
будто
завязывается
узел
Eu
tento
me
conformar
com
essa
situação
Я
пытаюсь
смириться
с
этой
ситуацией
Mais
é
difícil
esquecer
uma
grande
paixão
Но
трудно
забыть
большую
любовь
Você
me
despertou
o
mais
nobre
sentimento
Ты
пробудила
во
мне
самое
благородное
чувство
Capaz
de
me
faz
compor
o
que
eu
sinto
por
dentro
Способное
заставить
меня
выразить
то,
что
я
чувствую
внутри
Eu
queria
te
dizer
o
tanto
que
eu
te
amo
Я
хотел
бы
сказать
тебе,
как
сильно
я
тебя
люблю
O
sofrimento
que
passei
o
que
estou
passando
Страдания,
которые
я
пережил,
которые
я
переживаю
Eu
já
tentei
te
esquecer
mais
eu
não
consigo
Я
пытался
тебя
забыть,
но
не
могу
Viver
sem
você
do
meu
lado
é
meu
pior
castigo
Жить
без
тебя
рядом
— мое
худшее
наказание
Ao
seu
lado
me
sentia
o
homem
mais
feliz
Рядом
с
тобой
я
чувствовал
себя
самым
счастливым
человеком
Você
foi
a
mulher
perfeita
que
eu
sempre
quis
Ты
была
идеальной
женщиной,
которую
я
всегда
хотел
A
nossa
história
infelizmente
se
acabou
Наша
история,
к
сожалению,
закончилась
Mais
com
você
eu
descobri
o
verdadeiro
amor
Но
с
тобой
я
открыл
настоящую
любовь
A
nossa
história
infelizmente
se
acabou
Наша
история,
к
сожалению,
закончилась
Mais
com
você
eu
descobri
o
verdadeiro
amor
Но
с
тобой
я
открыл
настоящую
любовь
Sei
não,
ela
diz
que
me
ama
Не
знаю,
она
говорит,
что
любит
меня
Depois
me
abandona
me
deixa
só,
foi
embora
Потом
бросает,
оставляет
одного,
уходит
Sinto
sua
falta,
sinto
saudade
Скучаю
по
тебе,
тоскую
Sei
não,
ela
diz
que
me
ama
Не
знаю,
она
говорит,
что
любит
меня
Depois
me
abandona
me
deixa
só,
foi
embora
Потом
бросает,
оставляет
одного,
уходит
Sinto
sua
falta,
sinto
saudade
Скучаю
по
тебе,
тоскую
é
você
partiu
é
nem
me
disse
adeus
Ты
ушла
и
даже
не
попрощалась
Mais
eu
não
te
culpo
o
culpado
disso
tudo
sou
eu
Но
я
не
виню
тебя,
во
всем
виноват
я
сам
Agora
eu
sei
o
que
é
sofrer
sozinho
Теперь
я
знаю,
что
такое
страдать
в
одиночестве
Sem
ninguém
ao
nosso
lado
Без
никого
рядом
Conheci
várias
minas
Я
встречал
много
девушек
Mais
nenhuma
delas
preenche
o
Но
ни
одна
из
них
не
заполняет
Vazio
que
você
deixou
no
meu
peito
Пустоту,
которую
ты
оставила
в
моем
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.