Текст и перевод песни Pacificadores - Errei em te amar
Errei em te amar
I Was Wrong to Love You
Procurei
em
outro
beijo
a
cópia
do
seu
amor
I
searched
for
a
copy
of
your
love
in
another's
kiss,
A
cópia
do
seu
calor
só
pra
tentar
ter
você
sem
dor
A
copy
of
your
warmth,
just
to
try
to
have
you
without
the
pain.
Seu
efeito
é
forte
nunca
vi
igual
Your
effect
is
strong,
I've
never
seen
anything
like
it.
Tentei
te
esquecer
mais
meu
caso
é
anormal
I
tried
to
forget
you,
but
my
case
is
abnormal.
Quero
minha
paz
de
volta
(Amor,
amor)
I
want
my
peace
back
(Love,
love)
Nosso
amor
não
tem
volta
(Não,
não,
não,
não)
Our
love
has
no
return
(No,
no,
no,
no)
Nosso
amor
é
sem
volta
Our
love
is
a
one-way
street
Vai
ser
melhor
assim
It
will
be
better
this
way
Acho
que
errei
em
te
amar
amor
amor
I
think
I
was
wrong
to
love
you,
love,
love
Acho
que
errei
em
te
amar
amor
ooh
I
think
I
was
wrong
to
love
you,
love,
oh
Já
chorei
ouvindo
musica
e
vendo
fotos
Já
bebi
pra
esquecer
mais
eu
não
posso
I've
already
cried
listening
to
music
and
seeing
photos,
I've
already
drunk
to
forget,
but
I
can't.
O
dor
que
não
quer
passar
dura
eternidade
The
pain
that
doesn't
want
to
pass
lasts
an
eternity.
Pensei
que
ia
morrer
de
tanta
saudade
I
thought
I
was
going
to
die
from
so
much
longing.
Da
face
perdi
um
sorriso
tristeza
foi
é
o
que
restou
From
my
face,
a
smile
is
lost,
sadness
is
all
that
remains.
A
luz
do
meu
coração
por
pouco
se
apagou
The
light
of
my
heart
almost
went
out.
Vejo
em
você
o
oposto
de
tudo
que
era
lindo
I
see
in
you
the
opposite
of
everything
that
was
beautiful.
Só
restaram
lembranças
de
um
tempo
perdido
Only
memories
of
a
lost
time
remain.
Só
é
belo
o
oceano
com
a
luz
do
luar
The
ocean
is
only
beautiful
with
the
light
of
the
moon,
Só
é
bonita
uma
canção
se
alguém
cantar
Quebrei
a
cara
varias
vezes
com
juras
de
amor
A
song
is
only
beautiful
if
someone
sings
it.
I
broke
my
face
several
times
with
vows
of
love,
Amei
e
nunca
fui
amado
apenas
me
enganou
I
loved
and
was
never
loved,
you
just
deceived
me.
Como
explicar
ao
coração
que
tudo
iria
acabar
How
to
explain
to
the
heart
that
everything
would
end
E
que
sozinho
mais
uma
vez
ele
ia
ficar
Vou
te
risca
até
das
rimas
que
as
vezes
componho
And
that
once
again
it
would
be
alone.
I
will
erase
you
even
from
the
rhymes
I
sometimes
compose,
Vou
tentar
tirar
você
até
dos
meus
sonhos
Quero
minha
paz
de
volta
(Amor,
amor)
I
will
try
to
remove
you
even
from
my
dreams.
I
want
my
peace
back
(Love,
love)
Nosso
amor
não
tem
volta
(Não,
não,
não,
não)
Our
love
has
no
return
(No,
no,
no,
no)
Nosso
amor
é
sem
volta
Our
love
is
a
one-way
street
Vai
ser
melhor
assim
It
will
be
better
this
way
Acho
que
errei
em
te
amar
amor
amor
I
think
I
was
wrong
to
love
you,
love,
love
Acho
que
errei
em
te
amar
Amor
ooh
I
think
I
was
wrong
to
love
you,
love,
oh
Uma
paixão
iludida
que
se
tornou
meu
vício
A
deluded
passion
that
has
become
my
vice,
Feito
um
garoto
perdido
isso
ta
difícil
Like
a
lost
boy,
this
is
difficult.
Acho
que
errei
no
amor
não
fiz
a
escolha
certa
I
think
I
was
wrong
in
love,
I
didn't
make
the
right
choice.
Te
escrevi
nos
meus
versos
não
sou
um
bom
poeta
I
wrote
you
in
my
verses,
I'm
not
a
good
poet.
A
se
eu
fosse
o
senhor
do
tempo
e
voltasse
no
passado
Oh,
if
I
were
the
lord
of
time
and
went
back
to
the
past,
Evitava
tanta
dor
deixava
você
de
lado
Tristeza
não
tem
fim
felicidade
sim
Decepção
não
mata
só
ensina
pra
mim
Seu
amor
atrai
dor
prefiro
viver
só
Distância
vai
ser
foda
mais
vai
ser
bem
melhor
I
would
avoid
so
much
pain,
I
would
leave
you
aside.
Sadness
has
no
end,
happiness
does.
Nem
mil
desculpas
não
vão
aliviar
cicatrizar
Disappointment
doesn't
kill,
it
just
teaches
me.
Your
love
attracts
pain,
I
prefer
to
live
alone.
Abrir
meu
coração
demais
pra
deixar
você
entrar
Por
quanto
tempo
a
angústia
vai
ser
minha
companheira
Distance
will
be
hard,
but
it
will
be
much
better.
Not
even
a
thousand
apologies
will
ease,
heal,
É
doloroso
pensar
em
te
perder
pra
vida
inteira
É
tão
difícil
pra
mim
será
que
eu
vou
te
esquecer
Opening
my
heart
too
much
to
let
you
in.
For
how
long
will
anguish
be
my
companion?
Se
toda
canção
que
toca
no
rádio
lembra
você
It's
painful
to
think
of
losing
you
for
life.
It's
so
hard
for
me,
will
I
forget
you?
Errou
em
brincar
com
alguém
que
deu
o
sangue
por
ti
If
every
song
that
plays
on
the
radio
reminds
me
of
you.
You
were
wrong
to
play
with
someone
who
gave
their
blood
for
you,
Os
seus
lamentos
é
tarde
não
quero
mais
te
ouvi
Your
regrets
are
late,
I
don't
want
to
hear
you
anymore.
Meu
plano
"A"
não
deu
certo
mais
o
alfabeto
é
extenso
Preciso
caminhar
pra
longe
porque
amar
você
ta
tenso
My
plan
"A"
didn't
work,
but
the
alphabet
is
extensive.
I
need
to
walk
away
because
loving
you
is
tense.
Procurei
em
outro
beijo
a
cópia
do
seu
amor
I
searched
for
a
copy
of
your
love
in
another's
kiss,
A
cópia
do
seu
calor
só
pra
tentar
te
você
sem
dor
A
copy
of
your
warmth,
just
to
try
to
have
you
without
the
pain.
Seu
efeito
é
forte
nunca
vi
igual
Your
effect
is
strong,
I've
never
seen
anything
like
it.
Tentei
te
esquecer
mais
meu
caso
é
anormal
I
tried
to
forget
you,
but
my
case
is
abnormal.
Quero
minha
paz
de
volta
(Amor,
Amor)
I
want
my
peace
back
(Love,
Love)
Nosso
amor
não
tem
volta
(Não,
não,
não,
não)
Our
love
has
no
return
(No,
no,
no,
no)
Nosso
amor
é
sem
volta
Our
love
is
a
one-way
street
Vai
ser
melhor
assim
It
will
be
better
this
way
Acho
que
errei
em
te
amar
amor
amor
I
think
I
was
wrong
to
love
you,
love,
love
Acho
que
errei
em
te
amar
amor
ooh
I
think
I
was
wrong
to
love
you,
love,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.