Pacificadores - Neblina - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pacificadores - Neblina




Neblina
Mist
Hoje é noite de neblina
Tonight is a night of mist
Os moleque acende um pra ficar zen (liga o isqueiro)
The guys light one up to get zen (light the lighter)
Hoje é noite de neblina
Tonight is a night of mist
Liga o isqueiro, que pra mim tudo bem (liga o isqueiro)
Light the lighter, everything's alright for me (light the lighter)
Se tem neblina é fumaça
If there's mist, it's smoke
É hora de ligar o isqueiro (liga o isqueiro)
It's time to light the lighter (light the lighter)
Se tem neblina é fumaça
If there's mist, it's smoke
É hora de ligar o isqueiro (liga o isqueiro)
It's time to light the lighter (light the lighter)
É impressionante o quanto ela me acalma (liga o isqueiro)
It's impressive how much it calms me down (light the lighter)
E me faz esquecer dos meus problemas (liga o isqueiro)
And makes me forget my problems (light the lighter)
Gosto do cheiro que essa neblina exala (liga o isqueiro)
I like the smell this mist gives off (light the lighter)
Fumando um e beijando a boca da morena
Smoking one and kissing the brunette's lips
Vamo, neblinar a city
Let's go, mist up the city
Que a noite é nossa neguim
The night is ours, my friend
Olhos vermelhos, sem lupa, dedo amarelo é assim
Red eyes, no magnifier, yellow fingers, that's how it is
Perfume bom que as dona gosta, maconha e cigarro
Good perfume that the ladies like, weed and cigarettes
O par perfeito, fumo altos de rolê dentro do carro (liga o isqueiro)
The perfect pair, I smoke highs while cruising in the car (light the lighter)
Calmante natural que pacifica minha mente
Natural calming that pacifies my mind
Que me faz esquecer das balas no pente
That makes me forget about the bullets in the clip
quero prosperidade e o cheiro bom da neblina
I just want prosperity and the good smell of the mist
Curtir um rap na chola, cerveja, os firma e as minas
Enjoying rap in my head, beer, the crew, and the girls
É impressionante o quanto ela me acalma (liga o isqueiro)
It's impressive how much it calms me down (light the lighter)
E me faz esquecer dos meus problemas
And makes me forget my problems
Gosto do cheiro que essa neblina exala (bom demais)
I like the smell this mist gives off (so good)
Fumando um e beijando a boca da morena
Smoking one and kissing the brunette's lips
Hoje é noite de neblina
Tonight is a night of mist
Os moleque acende um pra fica zen (liga o isqueiro)
The guys light one up to get zen (light the lighter)
Hoje é noite de neblina
Tonight is a night of mist
Liga o isqueiro que pra mim ta tudo bem (liga o isqueiro)
Light the lighter, everything's alright for me (light the lighter)
Se tem neblina é fumaça
If there's mist, it's smoke
É hora de ligar o isqueiro (liga o isqueiro)
It's time to light the lighter (light the lighter)
Se tem neblina é fumaça
If there's mist, it's smoke
É hora de ligar o isqueiro (liga o isqueiro)
It's time to light the lighter (light the lighter)
É impressionante o quanto ela me acalma (liga o isqueiro)
It's impressive how much it calms me down (light the lighter)
E me faz esquecer dos meus problemas (liga o isqueiro)
And makes me forget my problems (light the lighter)
Gosto do cheiro que essa neblina exala (liga o isqueiro)
I like the smell this mist gives off (light the lighter)
Fumando um e beijando a boca da morena
Smoking one and kissing the brunette's lips
Caralho, hoje é sexta na quebrada
Damn, it's Friday in the hood
Bom pra fazer dinheiro e abastece a mulekada
Good for making money and supplying the youngsters
Trabalho bom, enquanto existe vício, existe
Good work, as long as there's addiction, there's powder
Puta pra me ama, as arma e os de menor
Whores to love me, the guns, and the young ones
Gosto do ouro, da prata, das Bm, os opala
I like gold, silver, the BMWs, the Opalas
As patricinha cheirada, curtindo som de mala
The high-class girls, snorting, enjoying only bad boy music
Samambaia é lugar bom, da expansão até o bombeiro
Samambaia is a good place, from Expansão to the firefighter
Chola muda vai ter frevo e me render dinheiro
Crazy head will have a party and make me money
Capital do Brasil, engravatado, cheirado
Capital of Brazil, suits, cocaine
Varias gramas da escama comendo puta no lago
Several grams of the scales, banging whores at the lake
Não vendo droga, vendo sonhos que aliviam a rotina
I don't sell drugs, I sell dreams that ease the routine
Pra concursado estressado que ama a cocaína
For the stressed-out civil servant who loves cocaine
Não me condene, porra! Isso é negócio, parceiro
Don't judge me, damn it! This is business, partner
Se eu não vendo minha droga
If I don't sell my drugs
Clinica não faz dinheiro
Clinics don't make money
Ferramenta de trabalho pra não se ferir no trampo
Work tools to avoid getting hurt on the job
Epi de vagabundo é armamento de assalto a banco
A thug's PPE is bank robbery weaponry
Hoje é noite de neblina
Tonight is a night of mist
Os molecque acende um pra ficar zen (liga o isqueiro)
The guys light one up to get zen (light the lighter)
Hoje é noite de neblina
Tonight is a night of mist
Liga o isqueiro que pra mim tudo bem (liga o isqueiro)
Light the lighter, everything's alright for me (light the lighter)
Se tem neblina é fumaça
If there's mist, it's smoke
É hora de ligar o isqueiro (liga o isqueiro)
It's time to light the lighter (light the lighter)
Se tem neblina é fumaça
If there's mist, it's smoke
É hora de ligar o isqueiro (liga o isqueiro)
It's time to light the lighter (light the lighter)
É impressionante o quanto ela me acalma
It's impressive how much it calms me down
E me faz esquecer dos meus problemas
And makes me forget my problems
Gosto do cheiro que essa neblina exala (bom demais)
I like the smell this mist gives off (so good)
Fumando um e beijando a boca da morena
Smoking one and kissing the brunette's lips
Liga o isqueiro (As melhores músicas)
Light the lighter (The best songs)
Liga o isqueiro (Só aqui no palco mp3, ponto, com, barra, djmixer)
Light the lighter (Only here on palcomp3, dot, com, slash, djmixer)
Liga o isqueiro
Light the lighter
Liga o isqueiro
Light the lighter
Liga o isqueiro
Light the lighter
Liga o isqueiro
Light the lighter
Liga o isqueiro (bom demais)
Light the lighter (so good)
Liga o isqueiro
Light the lighter
Liga o isqueiro
Light the lighter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.