Текст и перевод песни Pacificadores - Neblina
Hoje
é
noite
de
neblina
Tonight
is
a
night
of
mist
Os
moleque
acende
um
pra
ficar
zen
(liga
o
isqueiro)
The
guys
light
one
up
to
get
zen
(light
the
lighter)
Hoje
é
noite
de
neblina
Tonight
is
a
night
of
mist
Liga
o
isqueiro,
que
pra
mim
tá
tudo
bem
(liga
o
isqueiro)
Light
the
lighter,
everything's
alright
for
me
(light
the
lighter)
Se
tem
neblina
é
fumaça
If
there's
mist,
it's
smoke
É
hora
de
ligar
o
isqueiro
(liga
o
isqueiro)
It's
time
to
light
the
lighter
(light
the
lighter)
Se
tem
neblina
é
fumaça
If
there's
mist,
it's
smoke
É
hora
de
ligar
o
isqueiro
(liga
o
isqueiro)
It's
time
to
light
the
lighter
(light
the
lighter)
É
impressionante
o
quanto
ela
me
acalma
(liga
o
isqueiro)
It's
impressive
how
much
it
calms
me
down
(light
the
lighter)
E
me
faz
esquecer
dos
meus
problemas
(liga
o
isqueiro)
And
makes
me
forget
my
problems
(light
the
lighter)
Gosto
do
cheiro
que
essa
neblina
exala
(liga
o
isqueiro)
I
like
the
smell
this
mist
gives
off
(light
the
lighter)
Fumando
um
e
beijando
a
boca
da
morena
Smoking
one
and
kissing
the
brunette's
lips
Vamo,
neblinar
a
city
Let's
go,
mist
up
the
city
Que
a
noite
é
nossa
neguim
The
night
is
ours,
my
friend
Olhos
vermelhos,
sem
lupa,
dedo
amarelo
é
assim
Red
eyes,
no
magnifier,
yellow
fingers,
that's
how
it
is
Perfume
bom
que
as
dona
gosta,
maconha
e
cigarro
Good
perfume
that
the
ladies
like,
weed
and
cigarettes
O
par
perfeito,
fumo
altos
de
rolê
dentro
do
carro
(liga
o
isqueiro)
The
perfect
pair,
I
smoke
highs
while
cruising
in
the
car
(light
the
lighter)
Calmante
natural
que
pacifica
minha
mente
Natural
calming
that
pacifies
my
mind
Que
me
faz
esquecer
das
balas
no
pente
That
makes
me
forget
about
the
bullets
in
the
clip
Só
quero
prosperidade
e
o
cheiro
bom
da
neblina
I
just
want
prosperity
and
the
good
smell
of
the
mist
Curtir
um
rap
na
chola,
cerveja,
os
firma
e
as
minas
Enjoying
rap
in
my
head,
beer,
the
crew,
and
the
girls
É
impressionante
o
quanto
ela
me
acalma
(liga
o
isqueiro)
It's
impressive
how
much
it
calms
me
down
(light
the
lighter)
E
me
faz
esquecer
dos
meus
problemas
And
makes
me
forget
my
problems
Gosto
do
cheiro
que
essa
neblina
exala
(bom
demais)
I
like
the
smell
this
mist
gives
off
(so
good)
Fumando
um
e
beijando
a
boca
da
morena
Smoking
one
and
kissing
the
brunette's
lips
Hoje
é
noite
de
neblina
Tonight
is
a
night
of
mist
Os
moleque
acende
um
pra
fica
zen
(liga
o
isqueiro)
The
guys
light
one
up
to
get
zen
(light
the
lighter)
Hoje
é
noite
de
neblina
Tonight
is
a
night
of
mist
Liga
o
isqueiro
que
pra
mim
ta
tudo
bem
(liga
o
isqueiro)
Light
the
lighter,
everything's
alright
for
me
(light
the
lighter)
Se
tem
neblina
é
fumaça
If
there's
mist,
it's
smoke
É
hora
de
ligar
o
isqueiro
(liga
o
isqueiro)
It's
time
to
light
the
lighter
(light
the
lighter)
Se
tem
neblina
é
fumaça
If
there's
mist,
it's
smoke
É
hora
de
ligar
o
isqueiro
(liga
o
isqueiro)
It's
time
to
light
the
lighter
(light
the
lighter)
É
impressionante
o
quanto
ela
me
acalma
(liga
o
isqueiro)
It's
impressive
how
much
it
calms
me
down
(light
the
lighter)
E
me
faz
esquecer
dos
meus
problemas
(liga
o
isqueiro)
And
makes
me
forget
my
problems
(light
the
lighter)
Gosto
do
cheiro
que
essa
neblina
exala
(liga
o
isqueiro)
I
like
the
smell
this
mist
gives
off
(light
the
lighter)
Fumando
um
e
beijando
a
boca
da
morena
Smoking
one
and
kissing
the
brunette's
lips
Caralho,
hoje
é
sexta
na
quebrada
Damn,
it's
Friday
in
the
hood
Bom
pra
fazer
dinheiro
e
abastece
a
mulekada
Good
for
making
money
and
supplying
the
youngsters
Trabalho
bom,
enquanto
existe
vício,
existe
pó
Good
work,
as
long
as
there's
addiction,
there's
powder
Puta
pra
me
ama,
as
arma
e
os
de
menor
Whores
to
love
me,
the
guns,
and
the
young
ones
Gosto
do
ouro,
da
prata,
das
Bm,
os
opala
I
like
gold,
silver,
the
BMWs,
the
Opalas
As
patricinha
cheirada,
curtindo
só
som
de
mala
The
high-class
girls,
snorting,
enjoying
only
bad
boy
music
Samambaia
é
lugar
bom,
da
expansão
até
o
bombeiro
Samambaia
is
a
good
place,
from
Expansão
to
the
firefighter
Chola
muda
vai
ter
frevo
e
me
render
dinheiro
Crazy
head
will
have
a
party
and
make
me
money
Capital
do
Brasil,
engravatado,
cheirado
Capital
of
Brazil,
suits,
cocaine
Varias
gramas
da
escama
comendo
puta
no
lago
Several
grams
of
the
scales,
banging
whores
at
the
lake
Não
vendo
droga,
vendo
sonhos
que
aliviam
a
rotina
I
don't
sell
drugs,
I
sell
dreams
that
ease
the
routine
Pra
concursado
estressado
que
ama
a
cocaína
For
the
stressed-out
civil
servant
who
loves
cocaine
Não
me
condene,
porra!
Isso
é
negócio,
parceiro
Don't
judge
me,
damn
it!
This
is
business,
partner
Se
eu
não
vendo
minha
droga
If
I
don't
sell
my
drugs
Clinica
não
faz
dinheiro
Clinics
don't
make
money
Ferramenta
de
trabalho
pra
não
se
ferir
no
trampo
Work
tools
to
avoid
getting
hurt
on
the
job
Epi
de
vagabundo
é
armamento
de
assalto
a
banco
A
thug's
PPE
is
bank
robbery
weaponry
Hoje
é
noite
de
neblina
Tonight
is
a
night
of
mist
Os
molecque
acende
um
pra
ficar
zen
(liga
o
isqueiro)
The
guys
light
one
up
to
get
zen
(light
the
lighter)
Hoje
é
noite
de
neblina
Tonight
is
a
night
of
mist
Liga
o
isqueiro
que
pra
mim
tá
tudo
bem
(liga
o
isqueiro)
Light
the
lighter,
everything's
alright
for
me
(light
the
lighter)
Se
tem
neblina
é
fumaça
If
there's
mist,
it's
smoke
É
hora
de
ligar
o
isqueiro
(liga
o
isqueiro)
It's
time
to
light
the
lighter
(light
the
lighter)
Se
tem
neblina
é
fumaça
If
there's
mist,
it's
smoke
É
hora
de
ligar
o
isqueiro
(liga
o
isqueiro)
It's
time
to
light
the
lighter
(light
the
lighter)
É
impressionante
o
quanto
ela
me
acalma
It's
impressive
how
much
it
calms
me
down
E
me
faz
esquecer
dos
meus
problemas
And
makes
me
forget
my
problems
Gosto
do
cheiro
que
essa
neblina
exala
(bom
demais)
I
like
the
smell
this
mist
gives
off
(so
good)
Fumando
um
e
beijando
a
boca
da
morena
Smoking
one
and
kissing
the
brunette's
lips
Liga
o
isqueiro
(As
melhores
músicas)
Light
the
lighter
(The
best
songs)
Liga
o
isqueiro
(Só
aqui
no
palco
mp3,
ponto,
com,
barra,
djmixer)
Light
the
lighter
(Only
here
on
palcomp3,
dot,
com,
slash,
djmixer)
Liga
o
isqueiro
Light
the
lighter
Liga
o
isqueiro
Light
the
lighter
Liga
o
isqueiro
Light
the
lighter
Liga
o
isqueiro
Light
the
lighter
Liga
o
isqueiro
(bom
demais)
Light
the
lighter
(so
good)
Liga
o
isqueiro
Light
the
lighter
Liga
o
isqueiro
Light
the
lighter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.