Pacificadores - Preto Sonhador - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pacificadores - Preto Sonhador




Preto Sonhador
Black Dreamer
Apresento a você meu mundo cruel
I present to you my cruel world
Nunca acreditei vei em papai noel
Girl, I never believed in Santa Claus
Nunca tive nada
Never had anything
Uns pano um pisante
Some rags, a pair of shoes
choro e sofrimento
Only tears and suffering
Um sonho bem distante
A dream so distant
Ia pra escola
Went to school
Roupa velha
Old clothes
Chinela trocada
Mismatched flip-flops
Amarela, preta ouvia muitas piadas
Yellow, black, heard many jokes
Logo eu, logo eu um preto sonhador
Me, of all people, a black dreamer
Com 11 de idade querendo ser doutor
At 11 years old wanting to be a doctor
Morador da favela será que segue carreira
Slum dweller, will he pursue a career?
Não quero ser mais um corpo achado na lixeira
I don't want to be another body found in the trash
Sempre fui sonhador
Always been a dreamer
Queria muitas riquezas
Wanted many riches
Mais nem mesmo na janta tinha comida na mesa
But not even at dinner was there food on the table
Barriga roncando chega a doer a alma
Stomach rumbling, it hurts my soul
Nessa situação muitos perderam a calma
In this situation, many lost their calm
Descalço sem chinelo os pés cheio de bicheira
Barefoot without slippers, feet full of maggots
Peguei varias doenças catando lixo na feira
Caught several diseases picking up garbage at the market
Ninguém tem de mim
Nobody feels sorry for me
Ninguém fez nada por mim
Nobody did anything for me
Se dependesse dos cachorros
If it depended on the dogs
tinha chegado ao fim
I would have reached the end
Cade o dinheiro no bolso?
Where's the money in my pocket?
Cade o carro da hora?
Where's the fancy car?
Cado o emprego digno?
Where's the decent job?
Cade a minha história?
Where's my story?
Sem glória, o nóia
Without glory, the junkie
Empeorando o que tem
Worsening what he has
Sem gloria o nóia
Without glory the junkie
Na praça
In the square
Pagando pal pra alguem
Paying someone to beat him up
Os traficantes qualquer
The random drug dealers
Vendendo seu artefato
Selling their stuff
Não, não, não maloqueiro
No, no, no gangster
Eu penso alto
I think big
Andei berando o asfalto
I walked along the asphalt
Observando as carretas,
Observing the trucks,
Bmw, mercedes
BMWs, Mercedes
Vixe, é muita treta
Damn, it's a lot of trouble
Eu e minha bereta,
Me and my gun,
Dois parceiros do mal,
Two partners in crime,
eu e ela, ela e eu
Just me and her, her and me
Tipo um casal
Like a couple
Prontos pra fazer o mal,
Ready to do wrong,
Num sinal qualquer,
At any traffic light,
Num bairro nobre de brasilia,
In a noble neighborhood of Brasilia,
Vai ser agora ladrão
It's going to be now, thief
Que meu mundo vira,
That my world turns,
Agora o bicho vai pegar
Now the beast will get me
Por que estou armado
Because I'm armed
Andando no df,
Walking in the DF,
Louco e enjuriado,
Crazy and furious,
Não me deram chances
They didn't give me a chance
Pra ser um cidadão
To be a citizen
Olha mais um bandido
Look, one more criminal
Com um revólver na mão }2x
With a revolver in his hand }2x
Bora vagabunda
Let's go, bitch
Desce da carreta
Get out of the truck
Para de gritar
Stop screaming
Se não o deda ...
Or I'll pull the trigger ...
Não tenho nada a perder
I have nothing to lose
Mais você tem
But you do
Alguns filhos pra criar
Some children to raise
Muitas notas de 100
Many 100 bills
Olha o estilo dela
Look at her style
Olha o carro dela
Look at her car
Toda engomadinha
All dressed up
Estilo cinderala,
Cinderella style,
Ela esta com medo
She's scared
O porta-mala é escuro
The trunk is dark
Vou pilotando o carro
I'm driving the car
Fumando meu bagulho
Smoking my stuff
A cada minuto adrenalina está subindo
Every minute the adrenaline is rising
É meu primeiro assalto
It's my first robbery
Coração está tinindo
My heart is pounding
Não vale rezar
It's not worth praying
Por que deus não apoia isso
Because God doesn't support this
Então prossigo o ato
So I proceed with the act
Correndo esse risco ...
Taking this risk ...
Mais dei um vacilo
But I made a mistake
Sabe como é
You know how it is
Não dei o bacu
I didn't frisk
Naquela mulher,
That woman,
Tinha um celular mocado na calcinha
She had a fancy cell phone in her underwear
Ela diz que eu to usando
She says I'm using
Caguetagem que galinha
Chicken shit excuses
"- bora vagabundo
"- come on, vagrant
Quer morrer - mão na cabeça,
Want to die - hands on your head,
Não se mexa, é
Don't move, that's it
Mete algema nesse pilantra ai ...
Put handcuffs on this punk ...
Mete algema nesse pilanta ..."
Put handcuffs on this punk ..."
"- ô senhor perai perai eu não fiz
"- hey sir wait wait I didn't do
Nada não senhor,
Anything sir,
Eu sou cidadão, me solta, me solta ..."
I'm a citizen, let me go, let me go ..."
"- é cidadão " é papo desce "
"- he's a citizen " is bullshit get down "
Agora o bicho vai pegar
Now the beast will get me
Por que estou armado
Because I'm armed
Andando no df,
Walking in the DF,
Louco e enjuriado,
Crazy and furious,
Não me deram chances
They didn't give me a chance
Pra ser um cidadão
To be a citizen
Olha mais um bandido
Look, one more criminal
Com um revólver na mão }2x
With a revolver in his hand }2x
Tentei fugir, correr
I tried to escape, run
Mais que nada
But nothing
Foi na primeira tentativa
It was on the first attempt
Que eu levei uma buduada
That I took a beating
Veja só, vai vendo
Look, just see
Se liga, veja você como é a vida
Pay attention, see how life is
As vezes boa as vezes zica
Sometimes good sometimes bad luck
Apanhei, páa
I got beaten, bam
Chorei, algemado todo quebrado feei
I cried, handcuffed all broken I was
Desfigurado, com um pretinho no canto da cela
Disfigured, with a black eye in the corner of the cell
Banho gelado esperta, mais o frio aperta
Cold shower, wake up, but the cold tightens
Pensei que era esperto mais que nada,
I thought I was smart but nothing,
Eu não passava de um merda, piada
I was nothing but shit, a joke
Agora sou mais um pretinho no canto da cela
Now I'm just another black guy in the corner of the cell
Sentindo falta da familia e da favela.
Missing family and the favela.
Agora o bicho vai pegar
Now the beast will get me
Por que estou armado
Because I'm armed
Andando no df,
Walking in the DF,
Louco e enjuriado,
Crazy and furious,
Não me deram chances
They didn't give me a chance
Pra ser um cidadão
To be a citizen
Olha mais um bandido
Look, one more criminal
Com um revólver na mão }2x
With a revolver in his hand }2x
5 anos de cadeia, maior depressão
5 years in jail, major depression
Eu queria dinheiro
I wanted money
Agora nenhum tostão
Now not a penny
Não valeu as correria, os meus adiantos
The running around, my advances were not worth it
Numa cela de um presido sentado num banco,
In a prison cell sitting on a bench,
Trocando ideia com cara que eu nem conheço
Talking to a guy I don't even know
No crime cobra caro
Crime charges dearly
Olha o preço
Look at the price
Me envolvi nessa vida,
I got involved in this life,
Não sei como parar
I don't know how to stop
Ontem eu tinha liberdade
Yesterday I had freedom
O nome ia zelar
My name I would uphold
Hoje tenho uma cela,
Today I only have a cell,
E o tempo passa devagar
And time passes slowly
Não conheço as regras desse tal lugar
I don't know the rules of this place
Agora o bicho vai pegar
Now the beast will get me
Por que estou armado
Because I'm armed
Andando no df,
Walking in the DF,
Louco e enjuriado,
Crazy and furious,
Não me deram chances
They didn't give me a chance
Pra ser um cidadão
To be a citizen
Olha mais um bandido
Look, one more criminal
Com um revólver na mão }2x
With a revolver in his hand }2x






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.