Текст и перевод песни Pacificadores - Preto Sonhador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preto Sonhador
Black Dreamer
Apresento
a
você
meu
mundo
cruel
I
present
to
you
my
cruel
world
Nunca
acreditei
vei
em
papai
noel
Girl,
I
never
believed
in
Santa
Claus
Nunca
tive
nada
Never
had
anything
Uns
pano
um
pisante
Some
rags,
a
pair
of
shoes
Só
choro
e
sofrimento
Only
tears
and
suffering
Um
sonho
bem
distante
A
dream
so
distant
Ia
pra
escola
Went
to
school
Chinela
trocada
Mismatched
flip-flops
Amarela,
preta
ouvia
muitas
piadas
Yellow,
black,
heard
many
jokes
Logo
eu,
logo
eu
um
preto
sonhador
Me,
of
all
people,
a
black
dreamer
Com
11
de
idade
querendo
ser
doutor
At
11
years
old
wanting
to
be
a
doctor
Morador
da
favela
será
que
segue
carreira
Slum
dweller,
will
he
pursue
a
career?
Não
quero
ser
mais
um
corpo
achado
na
lixeira
I
don't
want
to
be
another
body
found
in
the
trash
Sempre
fui
sonhador
Always
been
a
dreamer
Queria
muitas
riquezas
Wanted
many
riches
Mais
nem
mesmo
na
janta
tinha
comida
na
mesa
But
not
even
at
dinner
was
there
food
on
the
table
Barriga
roncando
chega
a
doer
a
alma
Stomach
rumbling,
it
hurts
my
soul
Nessa
situação
muitos
perderam
a
calma
In
this
situation,
many
lost
their
calm
Descalço
sem
chinelo
os
pés
cheio
de
bicheira
Barefoot
without
slippers,
feet
full
of
maggots
Peguei
varias
doenças
catando
lixo
na
feira
Caught
several
diseases
picking
up
garbage
at
the
market
Ninguém
tem
dó
de
mim
Nobody
feels
sorry
for
me
Ninguém
fez
nada
por
mim
Nobody
did
anything
for
me
Se
dependesse
dos
cachorros
If
it
depended
on
the
dogs
Já
tinha
chegado
ao
fim
I
would
have
reached
the
end
Cade
o
dinheiro
no
bolso?
Where's
the
money
in
my
pocket?
Cade
o
carro
da
hora?
Where's
the
fancy
car?
Cado
o
emprego
digno?
Where's
the
decent
job?
Cade
a
minha
história?
Where's
my
story?
Sem
glória,
o
nóia
Without
glory,
the
junkie
Empeorando
o
que
tem
Worsening
what
he
has
Sem
gloria
o
nóia
Without
glory
the
junkie
Pagando
pal
pra
alguem
Paying
someone
to
beat
him
up
Os
traficantes
qualquer
The
random
drug
dealers
Vendendo
seu
artefato
Selling
their
stuff
Não,
não,
não
maloqueiro
No,
no,
no
gangster
Eu
penso
alto
I
think
big
Andei
berando
o
asfalto
I
walked
along
the
asphalt
Observando
as
carretas,
Observing
the
trucks,
Bmw,
mercedes
BMWs,
Mercedes
Vixe,
é
muita
treta
Damn,
it's
a
lot
of
trouble
Eu
e
minha
bereta,
Me
and
my
gun,
Dois
parceiros
do
mal,
Two
partners
in
crime,
Só
eu
e
ela,
ela
e
eu
Just
me
and
her,
her
and
me
Tipo
um
casal
Like
a
couple
Prontos
pra
fazer
o
mal,
Ready
to
do
wrong,
Num
sinal
qualquer,
At
any
traffic
light,
Num
bairro
nobre
de
brasilia,
In
a
noble
neighborhood
of
Brasilia,
Vai
ser
agora
ladrão
It's
going
to
be
now,
thief
Que
meu
mundo
vira,
That
my
world
turns,
Agora
o
bicho
vai
pegar
Now
the
beast
will
get
me
Por
que
estou
armado
Because
I'm
armed
Andando
no
df,
Walking
in
the
DF,
Louco
e
enjuriado,
Crazy
and
furious,
Não
me
deram
chances
They
didn't
give
me
a
chance
Pra
ser
um
cidadão
To
be
a
citizen
Olha
só
mais
um
bandido
Look,
one
more
criminal
Com
um
revólver
na
mão
}2x
With
a
revolver
in
his
hand
}2x
Bora
vagabunda
Let's
go,
bitch
Desce
da
carreta
Get
out
of
the
truck
Para
de
gritar
Stop
screaming
Se
não
o
deda
...
Or
I'll
pull
the
trigger
...
Não
tenho
nada
a
perder
I
have
nothing
to
lose
Alguns
filhos
pra
criar
Some
children
to
raise
Muitas
notas
de
100
Many
100
bills
Olha
o
estilo
dela
Look
at
her
style
Olha
o
carro
dela
Look
at
her
car
Toda
engomadinha
All
dressed
up
Estilo
cinderala,
Cinderella
style,
Ela
esta
com
medo
She's
scared
O
porta-mala
é
escuro
The
trunk
is
dark
Vou
pilotando
o
carro
I'm
driving
the
car
Fumando
meu
bagulho
Smoking
my
stuff
A
cada
minuto
adrenalina
está
subindo
Every
minute
the
adrenaline
is
rising
É
meu
primeiro
assalto
It's
my
first
robbery
Coração
está
tinindo
My
heart
is
pounding
Não
vale
rezar
It's
not
worth
praying
Por
que
deus
não
apoia
isso
Because
God
doesn't
support
this
Então
prossigo
o
ato
So
I
proceed
with
the
act
Correndo
esse
risco
...
Taking
this
risk
...
Mais
dei
um
vacilo
But
I
made
a
mistake
Sabe
como
é
You
know
how
it
is
Não
dei
o
bacu
I
didn't
frisk
Naquela
mulher,
That
woman,
Tinha
um
celular
mocado
na
calcinha
She
had
a
fancy
cell
phone
in
her
underwear
Ela
diz
que
eu
to
usando
She
says
I'm
using
Caguetagem
que
galinha
Chicken
shit
excuses
"-
bora
vagabundo
"-
come
on,
vagrant
Quer
morrer
- mão
na
cabeça,
Want
to
die
- hands
on
your
head,
Não
se
mexa,
já
é
Don't
move,
that's
it
Mete
algema
nesse
pilantra
ai
...
Put
handcuffs
on
this
punk
...
Mete
algema
nesse
pilanta
..."
Put
handcuffs
on
this
punk
..."
"-
ô
senhor
perai
perai
eu
não
fiz
"-
hey
sir
wait
wait
I
didn't
do
Nada
não
senhor,
Anything
sir,
Eu
sou
cidadão,
me
solta,
me
solta
..."
I'm
a
citizen,
let
me
go,
let
me
go
..."
"-
é
cidadão
" é
papo
desce
"
"-
he's
a
citizen
" is
bullshit
get
down
"
Agora
o
bicho
vai
pegar
Now
the
beast
will
get
me
Por
que
estou
armado
Because
I'm
armed
Andando
no
df,
Walking
in
the
DF,
Louco
e
enjuriado,
Crazy
and
furious,
Não
me
deram
chances
They
didn't
give
me
a
chance
Pra
ser
um
cidadão
To
be
a
citizen
Olha
só
mais
um
bandido
Look,
one
more
criminal
Com
um
revólver
na
mão
}2x
With
a
revolver
in
his
hand
}2x
Tentei
fugir,
correr
I
tried
to
escape,
run
Mais
que
nada
But
nothing
Foi
na
primeira
tentativa
It
was
on
the
first
attempt
Que
eu
levei
uma
buduada
That
I
took
a
beating
Veja
só,
vai
vendo
Look,
just
see
Se
liga,
veja
você
como
é
a
vida
Pay
attention,
see
how
life
is
As
vezes
boa
as
vezes
zica
Sometimes
good
sometimes
bad
luck
Apanhei,
páa
I
got
beaten,
bam
Chorei,
algemado
todo
quebrado
feei
I
cried,
handcuffed
all
broken
I
was
Desfigurado,
com
um
pretinho
no
canto
da
cela
Disfigured,
with
a
black
eye
in
the
corner
of
the
cell
Banho
gelado
esperta,
mais
o
frio
aperta
Cold
shower,
wake
up,
but
the
cold
tightens
Pensei
que
era
esperto
mais
que
nada,
I
thought
I
was
smart
but
nothing,
Eu
não
passava
de
um
merda,
piada
I
was
nothing
but
shit,
a
joke
Agora
sou
mais
um
pretinho
no
canto
da
cela
Now
I'm
just
another
black
guy
in
the
corner
of
the
cell
Sentindo
falta
da
familia
e
da
favela.
Missing
family
and
the
favela.
Agora
o
bicho
vai
pegar
Now
the
beast
will
get
me
Por
que
estou
armado
Because
I'm
armed
Andando
no
df,
Walking
in
the
DF,
Louco
e
enjuriado,
Crazy
and
furious,
Não
me
deram
chances
They
didn't
give
me
a
chance
Pra
ser
um
cidadão
To
be
a
citizen
Olha
só
mais
um
bandido
Look,
one
more
criminal
Com
um
revólver
na
mão
}2x
With
a
revolver
in
his
hand
}2x
5 anos
de
cadeia,
maior
depressão
5 years
in
jail,
major
depression
Eu
queria
dinheiro
I
wanted
money
Agora
rã
nenhum
tostão
Now
not
a
penny
Não
valeu
as
correria,
os
meus
adiantos
The
running
around,
my
advances
were
not
worth
it
Numa
cela
de
um
presido
sentado
num
banco,
In
a
prison
cell
sitting
on
a
bench,
Trocando
ideia
com
cara
que
eu
nem
conheço
Talking
to
a
guy
I
don't
even
know
No
crime
cobra
caro
Crime
charges
dearly
Olha
só
o
preço
Look
at
the
price
Me
envolvi
nessa
vida,
I
got
involved
in
this
life,
Não
sei
como
parar
I
don't
know
how
to
stop
Ontem
eu
tinha
liberdade
Yesterday
I
had
freedom
O
nome
ia
zelar
My
name
I
would
uphold
Hoje
só
tenho
uma
cela,
Today
I
only
have
a
cell,
E
o
tempo
passa
devagar
And
time
passes
slowly
Não
conheço
as
regras
desse
tal
lugar
I
don't
know
the
rules
of
this
place
Agora
o
bicho
vai
pegar
Now
the
beast
will
get
me
Por
que
estou
armado
Because
I'm
armed
Andando
no
df,
Walking
in
the
DF,
Louco
e
enjuriado,
Crazy
and
furious,
Não
me
deram
chances
They
didn't
give
me
a
chance
Pra
ser
um
cidadão
To
be
a
citizen
Olha
só
mais
um
bandido
Look,
one
more
criminal
Com
um
revólver
na
mão
}2x
With
a
revolver
in
his
hand
}2x
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Furioso
дата релиза
01-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.