Текст и перевод песни Pacificadores - Preto Sonhador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preto Sonhador
Чёрный мечтатель
Apresento
a
você
meu
mundo
cruel
Представляю
тебе
мой
жестокий
мир,
Nunca
acreditei
vei
em
papai
noel
Никогда
не
верил,
детка,
в
Деда
Мороза.
Nunca
tive
nada
Никогда
ничего
не
имел,
Uns
pano
um
pisante
Кроме
пары
тряпок
и
обуви.
Só
choro
e
sofrimento
Только
слёзы
и
страдания,
Um
sonho
bem
distante
Мечта
такая
далёкая.
Ia
pra
escola
Ходил
в
школу
Roupa
velha
В
старой
одежде,
Chinela
trocada
В
разношенных
шлёпанцах,
Amarela,
preta
ouvia
muitas
piadas
Жёлтых,
чёрных,
слышал
много
шуток.
Logo
eu,
logo
eu
um
preto
sonhador
Именно
я,
именно
я,
чёрный
мечтатель,
Com
11
de
idade
querendo
ser
doutor
В
11
лет
хотел
стать
доктором.
Morador
da
favela
será
que
segue
carreira
Житель
трущоб,
смогу
ли
я
построить
карьеру?
Não
quero
ser
mais
um
corpo
achado
na
lixeira
Не
хочу
быть
ещё
одним
телом,
найденным
на
свалке.
Sempre
fui
sonhador
Всегда
был
мечтателем,
Queria
muitas
riquezas
Хотел
много
богатства,
Mais
nem
mesmo
na
janta
tinha
comida
na
mesa
Но
даже
на
ужин
не
было
еды
на
столе.
Barriga
roncando
chega
a
doer
a
alma
Журчание
в
животе,
до
боли
в
душе,
Nessa
situação
muitos
perderam
a
calma
В
такой
ситуации
многие
теряют
самообладание.
Descalço
sem
chinelo
os
pés
cheio
de
bicheira
Босой,
без
шлёпанец,
ноги
все
в
язвах,
Peguei
varias
doenças
catando
lixo
na
feira
Подхватил
кучу
болезней,
собирая
мусор
на
рынке.
Ninguém
tem
dó
de
mim
Никому
нет
до
меня
дела,
Ninguém
fez
nada
por
mim
Никто
ничего
для
меня
не
сделал.
Se
dependesse
dos
cachorros
Если
бы
это
зависело
от
собак,
Já
tinha
chegado
ao
fim
Я
бы
уже
пришёл
к
концу.
Cade
o
dinheiro
no
bolso?
Где
деньги
в
кармане?
Cade
o
carro
da
hora?
Где
крутая
тачка?
Cado
o
emprego
digno?
Где
достойная
работа?
Cade
a
minha
história?
Где
моя
история?
Sem
glória,
o
nóia
Без
славы,
торчок,
Empeorando
o
que
tem
Усугубляя
то,
что
есть.
Sem
gloria
o
nóia
Без
славы,
торчок
Pagando
pal
pra
alguem
Платя
кому-то
дань.
Os
traficantes
qualquer
Какие-то
наркоторговцы
Vendendo
seu
artefato
Продающие
свой
товар.
Não,
não,
não
maloqueiro
Нет,
нет,
нет,
братан,
Eu
penso
alto
Я
мыслю
масштабно.
Andei
berando
o
asfalto
Бродил
по
асфальту,
Observando
as
carretas,
Разглядывая
грузовики,
Bmw,
mercedes
BMW,
Mercedes.
Vixe,
é
muita
treta
Вот
это,
блин,
разборки.
Eu
e
minha
bereta,
Я
и
моя
беретта,
Dois
parceiros
do
mal,
Два
злобных
напарника,
Só
eu
e
ela,
ela
e
eu
Только
я
и
она,
она
и
я,
Tipo
um
casal
Как
парочка.
Prontos
pra
fazer
o
mal,
Готовы
творить
зло
Num
sinal
qualquer,
На
любом
светофоре,
Num
bairro
nobre
de
brasilia,
В
богатом
районе
Бразилиа.
Vai
ser
agora
ladrão
Сейчас,
воровка,
Que
meu
mundo
vira,
Мой
мир
перевернётся,
Agora
o
bicho
vai
pegar
Сейчас
начнётся
жара,
Por
que
estou
armado
Потому
что
я
вооружён,
Andando
no
df,
Разгуливаю
по
Федеральному
округу,
Louco
e
enjuriado,
Безумный
и
разъярённый.
Não
me
deram
chances
Мне
не
дали
шанса
Pra
ser
um
cidadão
Стать
нормальным
гражданином.
Olha
só
mais
um
bandido
Смотрите,
ещё
один
бандит
Com
um
revólver
na
mão
}2x
С
револьвером
в
руке.
}2x
Bora
vagabunda
Давай,
стерва,
Desce
da
carreta
Вылезай
из
тачки.
Para
de
gritar
Перестань
кричать,
Se
não
o
deda
...
Иначе
палец...
Não
tenho
nada
a
perder
Мне
нечего
терять,
Mais
você
tem
А
тебе
есть,
Alguns
filhos
pra
criar
Дети,
которых
нужно
растить.
Muitas
notas
de
100
Много
купюр
по
100.
Olha
o
estilo
dela
Посмотри
на
её
стиль,
Olha
o
carro
dela
Посмотри
на
её
машину.
Toda
engomadinha
Вся
такая
наглаженная,
Estilo
cinderala,
В
стиле
Золушки.
Ela
esta
com
medo
Она
боится.
O
porta-mala
é
escuro
Багажник
тёмный.
Vou
pilotando
o
carro
Веду
машину,
Fumando
meu
bagulho
Куря
свою
дурь.
A
cada
minuto
adrenalina
está
subindo
С
каждой
минутой
адреналин
зашкаливает.
É
meu
primeiro
assalto
Это
моё
первое
ограбление,
Coração
está
tinindo
Сердце
колотится.
Não
vale
rezar
Молиться
бесполезно,
Por
que
deus
não
apoia
isso
Потому
что
Бог
этого
не
одобряет.
Então
prossigo
o
ato
Поэтому
продолжаю
действовать,
Correndo
esse
risco
...
Рискуя...
Mais
dei
um
vacilo
Но
я
дал
маху,
Sabe
como
é
Сама
знаешь,
как
бывает.
Não
dei
o
bacu
Не
обыскал
Naquela
mulher,
Ту
женщину.
Tinha
um
celular
mocado
na
calcinha
У
неё
был
спрятан
мобильник
в
трусах.
Ela
diz
que
eu
to
usando
Она
говорит,
что
я
стукач.
Caguetagem
que
galinha
Какая
же
ты
курица!
"-
bora
vagabundo
"-
Эй,
ублюдок,
Quer
morrer
- mão
na
cabeça,
Хочешь
сдохнуть?
- Руки
на
голову,
Não
se
mexa,
já
é
Не
двигайся,
всё
кончено.
Mete
algema
nesse
pilantra
ai
...
Наденьте
наручники
на
этого
подонка...
Mete
algema
nesse
pilanta
..."
Наденьте
наручники
на
этого
подонка..."
"-
ô
senhor
perai
perai
eu
não
fiz
"-
О,
господин,
подождите,
подождите,
я
ничего
не
делал,
Nada
não
senhor,
Господин,
Eu
sou
cidadão,
me
solta,
me
solta
..."
Я
законопослушный
гражданин,
отпустите
меня,
отпустите..."
"-
é
cidadão
" é
papo
desce
"
"-
Законопослушный
гражданин?
"Это
басни.
Спускайся
вниз."
Agora
o
bicho
vai
pegar
Сейчас
начнётся
жара,
Por
que
estou
armado
Потому
что
я
вооружён,
Andando
no
df,
Разгуливаю
по
Федеральному
округу,
Louco
e
enjuriado,
Безумный
и
разъярённый.
Não
me
deram
chances
Мне
не
дали
шанса
Pra
ser
um
cidadão
Стать
нормальным
гражданином.
Olha
só
mais
um
bandido
Смотрите,
ещё
один
бандит
Com
um
revólver
na
mão
}2x
С
револьвером
в
руке.
}2x
Tentei
fugir,
correr
Пытался
убежать,
скрыться,
Mais
que
nada
Но
без
толку.
Foi
na
primeira
tentativa
С
первой
же
попытки
Que
eu
levei
uma
buduada
Получил
дубинкой
по
голове.
Veja
só,
vai
vendo
Вот
видишь,
посмотри,
Se
liga,
veja
você
como
é
a
vida
Вдумайся,
посмотри,
как
устроена
жизнь.
As
vezes
boa
as
vezes
zica
Иногда
хорошая,
иногда
плохая.
Apanhei,
páa
Меня
избили,
бах!
Chorei,
algemado
todo
quebrado
feei
Я
плакал,
в
наручниках,
весь
переломанный,
изуродованный.
Desfigurado,
com
um
pretinho
no
canto
da
cela
С
синяком
в
углу
камеры,
Banho
gelado
esperta,
mais
o
frio
aperta
Холодный
душ
бодрит,
но
холод
пробирает.
Pensei
que
era
esperto
mais
que
nada,
Думал,
что
я
умный,
но
на
самом
деле
Eu
não
passava
de
um
merda,
piada
Я
был
всего
лишь
дерьмом,
посмешищем.
Agora
sou
mais
um
pretinho
no
canto
da
cela
Теперь
я
ещё
один
чёрный
в
углу
камеры,
Sentindo
falta
da
familia
e
da
favela.
Скучающий
по
семье
и
трущобам.
Agora
o
bicho
vai
pegar
Сейчас
начнётся
жара,
Por
que
estou
armado
Потому
что
я
вооружён,
Andando
no
df,
Разгуливаю
по
Федеральному
округу,
Louco
e
enjuriado,
Безумный
и
разъярённый.
Não
me
deram
chances
Мне
не
дали
шанса
Pra
ser
um
cidadão
Стать
нормальным
гражданином.
Olha
só
mais
um
bandido
Смотрите,
ещё
один
бандит
Com
um
revólver
na
mão
}2x
С
револьвером
в
руке.
}2x
5 anos
de
cadeia,
maior
depressão
5 лет
тюрьмы,
жуткая
депрессия.
Eu
queria
dinheiro
Я
хотел
денег,
Agora
rã
nenhum
tostão
Теперь
ни
копейки.
Não
valeu
as
correria,
os
meus
adiantos
Не
стоили
того
все
эти
бега,
мои
авансы.
Numa
cela
de
um
presido
sentado
num
banco,
В
тюремной
камере,
сидя
на
скамейке,
Trocando
ideia
com
cara
que
eu
nem
conheço
Болтаю
с
парнем,
которого
даже
не
знаю.
No
crime
cobra
caro
Преступление
дорого
обходится,
Olha
só
o
preço
Вот
цена.
Me
envolvi
nessa
vida,
Ввязался
в
эту
жизнь,
Não
sei
como
parar
Не
знаю,
как
остановиться.
Ontem
eu
tinha
liberdade
Вчера
у
меня
была
свобода,
O
nome
ia
zelar
Собирался
заботиться
о
семье.
Hoje
só
tenho
uma
cela,
Сегодня
у
меня
только
камера,
E
o
tempo
passa
devagar
И
время
тянется
медленно.
Não
conheço
as
regras
desse
tal
lugar
Не
знаю
правил
этого
места.
Agora
o
bicho
vai
pegar
Сейчас
начнётся
жара,
Por
que
estou
armado
Потому
что
я
вооружён,
Andando
no
df,
Разгуливаю
по
Федеральному
округу,
Louco
e
enjuriado,
Безумный
и
разъярённый.
Não
me
deram
chances
Мне
не
дали
шанса
Pra
ser
um
cidadão
Стать
нормальным
гражданином.
Olha
só
mais
um
bandido
Смотрите,
ещё
один
бандит
Com
um
revólver
na
mão
}2x
С
револьвером
в
руке.
}2x
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Furioso
дата релиза
01-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.