Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Already Down
Schon Am Start
My
town
raised
me,
I'm
still
here
wavy
Meine
Stadt
hat
mich
großgezogen,
ich
bin
immer
noch
hier,
lässig
Never
got
rich
so
the
money
can't
make
me
Wurde
nie
reich,
also
kann
das
Geld
mich
nicht
formen
My
boys
were
my
boys
a
decade
ago
Meine
Jungs
waren
meine
Jungs
schon
vor
zehn
Jahren
So
I
could
never
put
a
front
on
like
y'all
Also
könnte
ich
nie
eine
Fassade
aufsetzen
wie
ihr
They
know
me,
is
my
mic
on
Sie
kennen
mich,
ist
mein
Mikro
an?
Fuck
your
lack
of
motivation
Scheiß
auf
eure
fehlende
Motivation
You
ain't
never
had
to
rap
to
keep
the
lights
on
Ihr
musstet
nie
rappen,
um
die
Lichter
anzubehalten
Shit
real
to
me,
all
your
popcorn
rap
don't
appeal
to
me
Der
Scheiß
ist
echt
für
mich,
euer
ganzer
Popcorn-Rap
spricht
mich
nicht
an
I
got
loyalty
in
my
squadron,
I
got
royalties
on
the
way
Ich
habe
Loyalität
in
meiner
Truppe,
ich
habe
Tantiemen
auf
dem
Weg
RIP
Mac,
I'm
white-boy
awesome
RIP
Mac,
ich
bin
White-Boy-mäßig
krass
Give
a
goddamn
what
a
critic
gotta
say,
don't
gotta
play
the
game
Scheiß
drauf,
was
ein
Kritiker
zu
sagen
hat,
muss
das
Spiel
nicht
mitspielen
Came
up
in
a
small
town,
why
the
hell
would
I
politic
now
Kam
aus
einer
Kleinstadt,
warum
zur
Hölle
sollte
ich
jetzt
politisieren?
Do
one
of
my
people
dirty
then
we
got
beef
Behandel
einen
von
meinen
Leuten
schlecht,
dann
haben
wir
Streit
Was
a
problem
with
me
then,
it's
a
problem
with
me
now
War
damals
ein
Problem
mit
mir,
ist
auch
jetzt
ein
Problem
mit
mir
I
don't
ever
gotta
think
about
whether
it
would
be
better
Ich
muss
nie
darüber
nachdenken,
ob
es
besser
wäre
To
peace
it
up
because
I
know
I
got
what
they
want
Frieden
zu
schließen,
denn
ich
weiß,
ich
habe,
was
sie
wollen
And
they
got
a
reason
to
front
Und
sie
haben
einen
Grund,
sich
zu
verstellen
Never
needed
them
but
they
needed
us,
needed
us
Habe
sie
nie
gebraucht,
aber
sie
brauchten
uns,
brauchten
uns
I
know
it's
a
pleasure
to
be
meetin'
us
Ich
weiß,
es
ist
eine
Freude,
uns
zu
treffen
They
want
it
off
the
record
when
they
beg
Sie
wollen
es
inoffiziell,
wenn
sie
betteln
For
me
to
be
on
the
record
but
they
never
put
up
any
bread
Dass
ich
auf
dem
Track
bin,
aber
sie
rücken
nie
Geld
raus
Catch
a
body
on
anybody's
head
Ich
mach'
jeden
fertig,
der
mir
in
die
Quere
kommt
When
it
comes
to
16s,
I
don't
need
nobody,
this
shit
is
dead
Wenn
es
um
16er
geht,
brauche
ich
niemanden,
dieser
Scheiß
ist
tot
RIP,
fuck
y'all
if
you
change
up
RIP,
fickt
euch,
wenn
ihr
euch
verändert
Y'all
got
rap
friends,
y'all
got
famous
Ihr
habt
Rap-Freunde,
ihr
wurdet
berühmt
I
got
back
end,
I
got
day-ones
Ich
krieg'
den
Anteil,
ich
hab'
meine
Leute
vom
ersten
Tag
I'm
still
good
in
the
city
I
came
from
Ich
bin
immer
noch
angesehen
in
der
Stadt,
aus
der
ich
komme
Who
got
your
back
when
the
chips
low,
who
Wer
hält
dir
den
Rücken
frei,
wenn's
schlecht
läuft,
wer?
Who
shotgun
when
the
whip
slow,
who
Wer
sitzt
auf
dem
Beifahrersitz,
wenn
die
Karre
rollt,
wer?
Who
been
with
you
from
get-go
Wer
war
von
Anfang
an
bei
dir?
When
shit
pop
off,
my
boys
already
down
Wenn
die
Scheiße
losgeht,
sind
meine
Jungs
schon
am
Start
Already,
already,
already,
already
down
Schon
am
Start,
schon
am
Start,
schon
am
Start,
schon
am
Start
Already,
already,
already,
already
down
Schon
am
Start,
schon
am
Start,
schon
am
Start,
schon
am
Start
Already,
already,
already,
already
down
Schon
am
Start,
schon
am
Start,
schon
am
Start,
schon
am
Start
Already
down
Schon
am
Start
I
don't
gotta
ask
if
they
with
it,
they
with
it
Ich
muss
nicht
fragen,
ob
sie
dabei
sind,
sie
sind
dabei
I
been
winnin'
and
my
foot
ain't
even
been
on
gas
in
a
minute
Ich
gewinne
schon
die
ganze
Zeit
und
mein
Fuß
war
seit
einer
Weile
nicht
mal
auf
dem
Gas
Vroom-vroom,
I'm
done
cruising
Vroom-vroom,
ich
bin
fertig
mit
dem
Cruisen
Long
as
I'm
in
the
game,
y'all
not
done
losing
Solange
ich
im
Spiel
bin,
habt
ihr
noch
nicht
fertig
verloren
The
real
dyin'
and
y'all
keep
lyin
Die
Echten
sterben
aus
und
ihr
lügt
weiter
Y'all
can't
be
me
but
y'all
keep
tryin
Ihr
könnt
nicht
ich
sein,
aber
ihr
versucht
es
weiter
Only
see
me
when
you
close
your
eyelids
Seht
mich
nur,
wenn
ihr
eure
Augenlider
schließt
When
you
wake
up,
I
don't
ever
see
iris
Wenn
ihr
aufwacht,
sehe
ich
nie
eure
Iris
Back
to
the
mission,
we
got
a
lot
on
the
plate
still
Zurück
zur
Mission,
wir
haben
immer
noch
viel
auf
dem
Teller
Y'all
got
too
many
cooks
in
the
kitchen
to
make
meals
Ihr
habt
zu
viele
Köche
in
der
Küche,
um
Mahlzeiten
zuzubereiten
Y'all
do
a
lot
of
bitchin'
for
someone
to
take
deals
Ihr
jammert
ganz
schön
viel
dafür,
dass
ihr
Deals
annehmt
I
put
in
overtime
on
this
shit
just
to
pay
bills
Ich
mache
Überstunden
bei
diesem
Scheiß,
nur
um
Rechnungen
zu
bezahlen
This
not
glamorous
Das
ist
nicht
glamourös
Real
life's
not
lived
for
the
cameras
Das
echte
Leben
wird
nicht
für
die
Kameras
gelebt
Real-life
got
lit
when
my
brothers
came
with
Das
echte
Leben
wurde
geil,
als
meine
Brüder
dazukamen
I
be
on
the
grind
and
they
on
the
same
shit
Ich
bin
am
Schuften
und
sie
machen
den
gleichen
Scheiß
RIP,
fuck
y'all
if
you
change
up
RIP,
fickt
euch,
wenn
ihr
euch
verändert
Y'all
got
rap
friends,
y'all
got
famous
Ihr
habt
Rap-Freunde,
ihr
wurdet
berühmt
I
got
back
end,
I
got
day-ones
Ich
krieg'
den
Anteil,
ich
hab'
meine
Leute
vom
ersten
Tag
I'm
still
good
in
the
city
I
came
from
Ich
bin
immer
noch
angesehen
in
der
Stadt,
aus
der
ich
komme
Who
got
your
back
when
the
chips
low,
who
Wer
hält
dir
den
Rücken
frei,
wenn's
schlecht
läuft,
wer?
Who
shotgun
when
the
whip
slow,
who
Wer
sitzt
auf
dem
Beifahrersitz,
wenn
die
Karre
rollt,
wer?
Who
been
with
you
from
get-go
Wer
war
von
Anfang
an
bei
dir?
When
shit
pop
off,
my
boys
already
down
Wenn
die
Scheiße
losgeht,
sind
meine
Jungs
schon
am
Start
Already,
already,
already,
already
down
Schon
am
Start,
schon
am
Start,
schon
am
Start,
schon
am
Start
Already,
already,
already,
already
down
Schon
am
Start,
schon
am
Start,
schon
am
Start,
schon
am
Start
Already,
already,
already,
already
down
Schon
am
Start,
schon
am
Start,
schon
am
Start,
schon
am
Start
Already
down
Schon
am
Start
RIP,
fuck
y'all
if
you
change
up
RIP,
fickt
euch,
wenn
ihr
euch
verändert
Y'all
got
rap
friends,
y'all
got
famous
Ihr
habt
Rap-Freunde,
ihr
wurdet
berühmt
I
got
back
end,
I
got
day-ones
Ich
krieg'
den
Anteil,
ich
hab'
meine
Leute
vom
ersten
Tag
I'm
still
good
in
the
city
I
came
from
Ich
bin
immer
noch
angesehen
in
der
Stadt,
aus
der
ich
komme
Who
got
your
back
when
the
chips
low,
who
Wer
hält
dir
den
Rücken
frei,
wenn's
schlecht
läuft,
wer?
Who
shotgun
when
the
whip
slow,
who
Wer
sitzt
auf
dem
Beifahrersitz,
wenn
die
Karre
rollt,
wer?
Who
been
with
you
from
get-go
Wer
war
von
Anfang
an
bei
dir?
When
shit
pop
off,
my
boys
already
down
Wenn
die
Scheiße
losgeht,
sind
meine
Jungs
schon
am
Start
Already,
already,
already,
already
down
Schon
am
Start,
schon
am
Start,
schon
am
Start,
schon
am
Start
Already,
already,
already,
already
down
Schon
am
Start,
schon
am
Start,
schon
am
Start,
schon
am
Start
Already,
already,
already,
already
down
Schon
am
Start,
schon
am
Start,
schon
am
Start,
schon
am
Start
Already
down
Schon
am
Start
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Duda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.