Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
got
the
juice?
Wer
hat
den
Saft?
I
did
not
keep
the
best
track
of
it
Ich
habe
nicht
den
besten
Überblick
behalten
I
want
the
truth,
not
the
excuse
Ich
will
die
Wahrheit,
nicht
die
Ausrede
You
did
not
take
full
advantages
Ihr
habt
die
Vorteile
nicht
voll
genutzt
Just
got
through
checking
for
damages
Hab
gerade
nach
Schäden
gesucht
I
ain't
really
seeing
nothing,
you
all
are
some
amateurs
Ich
seh'
da
nicht
wirklich
was,
ihr
seid
alle
Amateure
I
just
spent
half
of
my
money
on
me
Ich
hab
grad
die
Hälfte
meines
Geldes
für
mich
ausgegeben
And
half
of
my
year
on
just
smiling
for
cameras
Und
die
Hälfte
meines
Jahres
nur
damit,
für
Kameras
zu
lächeln
I'm
on
the
road
right
now
Ich
bin
grad
unterwegs
I'm
on
the
road
Ich
bin
unterwegs
I
just
had
a
talk
with
the
man
in
the
mirror
Ich
hatte
grad
ein
Gespräch
mit
dem
Mann
im
Spiegel
He's
the
realest
person
that
I
know
Er
ist
der
Realste,
den
ich
kenne
I
do
not
gotta
please
anybody
but
me
Ich
muss
niemandem
gefallen
außer
mir
selbst
I
won't
split
this
shit
too
many
ways
Ich
werde
diesen
Scheiß
nicht
auf
zu
viele
aufteilen
Had
to
kick
a
couple
of
em
out
the
huddle
Musste
ein
paar
von
ihnen
aus
dem
Kreis
werfen
I
can
not
give
you
boys
too
many
plays
Ich
kann
euch
Jungs
nicht
zu
viele
Spielzüge
geben
I
get
in
my
whip
and
listen
to
me
Ich
steig
in
meine
Karre
und
hör
mir
selbst
zu
They
should
be
nervous
Sie
sollten
nervös
sein
Do
not
compare
me
with
radio
pawns
Vergleicht
mich
nicht
mit
Radio-Bauern
My
people
listen
to
my
shit
on
purpose
Meine
Leute
hören
meinen
Scheiß
absichtlich
I'm
off
of
that
good
stuff
Ich
bin
auf
dem
guten
Zeug
Give
me
that
good
shit
Gib
mir
den
guten
Scheiß
I
want
the
whole
damn
thing
now
Ich
will
jetzt
das
ganze
verdammte
Ding
I
waited
my
whole
life
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
gewartet
It
ain't
nothing
really
new
to
me
Das
ist
wirklich
nichts
Neues
für
mich
Put
the
mix
on
that
ice
Pack
den
Mix
auf
das
Eis
I'm
in
love
Ich
bin
verliebt
What
will
they
do
to
me
Was
werden
sie
mir
antun?
It
ain't
nothing
new
to
me
Das
ist
nichts
Neues
für
mich
Pop
that-pop
that
lets
get-get
it
Knall
das-knall
das,
lass
uns
los-loslegen
Get-get-get
loaded
Get
loaded,
get
loaded,
get
loaded
Werd-werd-werd
geladen,
Werd
geladen,
werd
geladen,
werd
geladen
I
know
the
drill
right
now
Ich
kenn'
das
Spiel
jetzt
I'm
in
the
studio
Ich
bin
im
Studio
I
talk
about
my
real
life,
they
play
a
movie
role
Ich
rede
über
mein
echtes
Leben,
sie
spielen
eine
Filmrolle
I
need
to
break
from
the
fake
Ich
brauch
'ne
Pause
vom
Falschen
Pour
me
up
a
lil'
somethin'-somethin',
right
Schenk
mir
was
Kleines
ein,
ja?
Get
me
just
a
lil'
quo
for
the
bullets
Gib
mir
nur
'n
kleinen
Schluck
für
die
Kugeln
Important,
we
gon'
really
have
some
fun
tonight
Wichtig,
wir
werden
heute
Nacht
echt
Spaß
haben
Yeah
I
do
my
thing
like
that
Yeah,
ich
mach
mein
Ding
so
Make
it
so
routine
like
that
Mach's
so
zur
Routine
Machine
like
that
Wie
'ne
Maschine
I'm
an
automatic
Ich
bin
automatisch
You
not
even
problematic
Du
bist
nicht
mal
problematisch
Don't
nobody
do
that
thing
like
Pack
Niemand
macht
das
Ding
wie
Pack
I
bet
you
know
Ich
wette,
du
weißt
es
If
you
don't
then
it's
best
you
know
I
got
that
golden
touch
Wenn
nicht,
dann
solltest
du
besser
wissen,
ich
hab
den
goldenen
Touch
Y'all
cats
can't
roll
with
us
Ihr
Typen
könnt
nicht
mit
uns
mithalten
All
my
dogs
get
best-in-show
and
I'll
bet
you
Alle
meine
Hunde
kriegen
'Best-in-Show'
und
ich
wette
mit
dir
I
bet
you
know
Ich
wette,
du
weißt
es
If
you
don't
then
it's
best
you
know
I
got
that
shit
on
lock
Wenn
nicht,
dann
solltest
du
besser
wissen,
ich
hab
den
Scheiß
unter
Kontrolle
Boy
it's
like
gravity
Junge,
das
ist
wie
Schwerkraft
When
you
drop
and
I'm
still
on
top,
and
I'll
bet
you
Wenn
du
fällst
und
ich
immer
noch
oben
bin,
und
ich
wette
mit
dir
I
bet
you
know
Ich
wette,
du
weißt
es
And
it
you
don't
then
it's
best
you
know
I
got
the
safety
off
Und
wenn
nicht,
dann
solltest
du
besser
wissen,
ich
hab
die
Sicherung
entsichert
You
don't
wanna
go
for
broke
unless
you
got
a
way
to
pay
me
off
Du
willst
nicht
alles
riskieren,
es
sei
denn,
du
hast
'ne
Möglichkeit,
mich
auszuzahlen
It
ain't
nothing
really
new
to
me
Das
ist
wirklich
nichts
Neues
für
mich
Put
the
mix
on
that
ice
Pack
den
Mix
auf
das
Eis
I'm
in
love
Ich
bin
verliebt
What
will
they
do
to
me
Was
werden
sie
mir
antun?
It
ain't
nothing
new
to
me
Das
ist
nichts
Neues
für
mich
Pop
that-pop
that
lets
get-get
it
Knall
das-knall
das,
lass
uns
los-loslegen
Get-get-get
loaded
Get
loaded,
get
loaded,
get
loaded
Werd-werd-werd
geladen,
Werd
geladen,
werd
geladen,
werd
geladen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Packy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.