On Road - Packyперевод на немецкий




On Road
Auf dem Weg
Made a killing off the album, almost blew all of my balance
Hab mit dem Album ein Vermögen gemacht, fast mein ganzes Guthaben verprasst
Pros and Cons are being a CFO in the talent
Vor- und Nachteile, wenn man der Finanzchef des Talents ist
Re-invest in everything, rarely do I treat myself
Investiere alles wieder, selten gönne ich mir was
Barely do they tell the truth, me, I always be myself
Kaum jemand sagt die Wahrheit, ich, ich bin immer ich selbst
They be going mirror mirror, me, I only see myself
Die fragen 'Spieglein, Spieglein', ich, ich sehe nur mich selbst
They be made by the man, me, I never needed help
Die sind vom System gemacht, ich, ich brauchte nie Hilfe
This might be the year that I go overboard
Das könnte das Jahr sein, in dem ich es auf die Spitze treibe
Stepping on some toes and run my shit like an overlord
Trete manchen auf die Füße und regiere mein Ding wie ein Oberherr
I'm just done taking orders, I got my confidence up
Ich habe einfach keine Lust mehr, Befehle entgegenzunehmen, mein Selbstvertrauen ist gestärkt
I want my team to get some respect when you talking to us
Ich will, dass mein Team Respekt bekommt, wenn ihr mit uns sprecht
You put the chips on the table, I just been calling you bluff
Ihr legt die Chips auf den Tisch, ich habe euren Bluff nur durchschaut
I just been busy dodging these digits, I don't call enough
Ich war nur damit beschäftigt, diesen Nummern auszuweichen, ich rufe nicht oft genug an
Falling in and out of love, I don't want a ball and chain
Verliebe und entliebe mich, ich will keine Fessel am Bein
I just wanna ball, and I wanna buy all the chains
Ich will nur aufsteigen, und ich will alle Ketten kaufen
People talking, now want all the names
Leute reden, jetzt wollen sie alle Namen wissen
I put the bar up in my city, I want all the gains
Ich habe die Messlatte in meiner Stadt hochgelegt, ich will alle Gewinne
On road to the hall of fame
Auf dem Weg zur Hall of Fame
(I'm on Road to the Hall of Fame)
(Ich bin auf dem Weg zur Hall of Fame)
First I need my name up in the rafters
Zuerst muss mein Name unter die Hallendecke
Got the taste of win and I'm never going backwards
Habe den Geschmack des Sieges gekostet und gehe nie wieder zurück
Everything I do, I do it major like the masters
Alles, was ich tue, tue ich groß, wie die Meister [beim Masters-Turnier]
This is for that girl that made me feel like I was average
Das ist für das Mädchen, das mir das Gefühl gab, durchschnittlich zu sein
I keep flying out the city, she carry the baggage
Ich fliege ständig aus der Stadt, sie trägt den Ballast
Oh my goodness, I just got the one up
Oh meine Güte, ich habe gerade die Oberhand gewonnen
Locally I do it big, globally I'm on the come up
Lokal mache ich es groß, global bin ich im Kommen
Checking numbers like the pedigree, I can not be duplicated, Imma leave a legacy
Prüfe Zahlen wie den Stammbaum, ich kann nicht kopiert werden, ich werde ein Vermächtnis hinterlassen
They forgot to show me love, now they all remember me
Sie vergaßen, mir Liebe zu zeigen, jetzt erinnern sich alle an mich
I do not address it much, I need all my energy
Ich spreche es nicht oft an, ich brauche meine ganze Energie
Waving to the people when I'm leaving town
Winke den Leuten zu, wenn ich die Stadt verlasse
Wavy to the people, I won't let them drown
Lässig zu den Leuten, ich lasse sie nicht ertrinken
Crazy to the girls, cause I never be around
Verrückt für die Mädels, weil ich nie da bin
I don't think they understand the urgency, I need it now
Ich glaube nicht, dass sie die Dringlichkeit verstehen, ich brauche es jetzt
If you sleeping, sorry, I ain't about to keep it down
Wenn du schläfst, sorry, ich werde nicht leise sein
Me and the boys are going up, find us in the clouds
Ich und die Jungs steigen auf, findet uns in den Wolken
I remember coming up, it's time to double up
Ich erinnere mich ans Hochkommen, es ist Zeit zu verdoppeln
I learned the ropes, and now I'm playing double Dutch
Ich habe gelernt, wie der Hase läuft, und jetzt spiele ich Double Dutch
I get no love in this rap game, it's him and her and such and such
Ich bekomme keine Liebe in diesem Rap-Spiel, es sind er und sie und Soundso
They try to block the kid, I learned the double clutch
Sie versuchen, den Jungen zu blocken, ich habe den Double Clutch gelernt
Never given no platform, I just made my own
Nie eine Plattform bekommen, ich habe einfach meine eigene geschaffen
Said I would go get it, I did, and then I came back home
Sagte, ich würde es holen, tat es, und kam dann nach Hause zurück
Everyone in my circle Area 51, I did a lot of shit on my bucket list but it isn't done
Jeder in meinem Kreis ist Area 51, ich habe viel Scheiß auf meiner Bucket List erledigt, aber sie ist nicht fertig
Nah this isn't done
Nein, das ist nicht fertig
This isn't done
Das ist nicht fertig
I swear this isn't done
Ich schwöre, das ist nicht fertig





Авторы: Matthew Duda, Patrick Duda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.