Packy - Six in the Morning - перевод текста песни на немецкий

Six in the Morning - Packyперевод на немецкий




Six in the Morning
Sechs Uhr morgens
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah
Love you like a man supposed to, don't play with your emotions
Liebe dich, wie ein Mann es tun sollte, spiele nicht mit deinen Gefühlen
Make you priority, make the most of the moments
Mache dich zur Priorität, mache das Beste aus den Momenten
Wish I had the money to put that shit where my mouth is
Wünschte, ich hätte das Geld, um meinen Worten Taten folgen zu lassen
But trust I'm tryna get it for us, I been out here moving mountains
Aber vertrau mir, ich versuche es für uns zu bekommen, ich habe hier draußen Berge versetzt
I been thinking you the one
Ich habe gedacht, du bist die Eine
But lately you been acting up
Aber in letzter Zeit machst du Zicken
And I been thinking 'bout this bein' done
Und ich habe darüber nachgedacht, dass das hier vorbei ist
Hate to say, hate to think it, hate if it's true
Hasse es zu sagen, hasse es zu denken, hasse es, wenn es wahr ist
But if you actin' like you hate me, what the hell I'm s'posed to do?
Aber wenn du dich so verhältst, als ob du mich hasst, was zum Teufel soll ich tun?
Alcohol ain't no excuse, other people in your head
Alkohol ist keine Entschuldigung, andere Leute in deinem Kopf
I spend all my time with you, you act like women in my bed
Ich verbringe all meine Zeit mit dir, du tust so, als wären Frauen in meinem Bett
Take you home to sleep it off
Bringe dich nach Hause, um es auszuschlafen
But you can't take back what you said
Aber du kannst nicht zurücknehmen, was du gesagt hast
Then do it all over again, this is going nowhere (Nowhere)
Dann machst du alles wieder von vorn, das führt zu nichts (Nichts)
Six in the morning (Six in the morning)
Sechs Uhr morgens (Sechs Uhr morgens)
Told myself I wouldn't think of you but I'm zoning
Sagte mir, ich würde nicht an dich denken, aber ich bin abwesend
Told myself if you don't get a clue, then I'm going
Sagte mir, wenn du es nicht kapierst, dann gehe ich
'Cause I get tired of making up with you in the morning, yeah
Weil ich es leid bin, mich morgens mit dir zu versöhnen, yeah
Six in the morning (Six in the morning), yeah
Sechs Uhr morgens (Sechs Uhr morgens), yeah
Six in the morning (Six in the morning), yeah
Sechs Uhr morgens (Sechs Uhr morgens), yeah
Six in the morning (Ooh)
Sechs Uhr morgens (Ooh)
Told myself I wouldn't think of you, you, you
Sagte mir, ich würde nicht an dich denken, dich, dich
I get tired of fighting with you, all that shit get old to me
Ich werde müde, mit dir zu streiten, all der Scheiß wird mir zu alt
You put me on "read," I make sure you can't get ahold of me
Du lässt mich auf "gelesen", ich sorge dafür, dass du mich nicht erreichen kannst
Always gotta one-up, we so fucking stubborn
Immer einen draufsetzen müssen, wir sind so verdammt stur
You say something reckless, why the hell do I love her?
Du sagst etwas Rücksichtsloses, warum zum Teufel liebe ich sie?
Wish I was cold-blooded, wish I could cut you off
Wünschte, ich wäre kaltblütig, wünschte, ich könnte den Kontakt zu dir abbrechen
You say I'm always right, I feel like I love you wrong
Du sagst, ich habe immer Recht, ich fühle mich, als ob ich dich falsch liebe
This ain't working for me, what happened to us?
Das funktioniert für mich nicht, was ist mit uns passiert?
I cut all these other women off and still don't have your trust
Ich habe all diese anderen Frauen abserviert und habe immer noch nicht dein Vertrauen
Might as well by out here wild'n, show you what you could be with
Könnte genauso gut hier draußen wild sein, dir zeigen, mit wem du zusammen sein könntest
Maybe that opens your eyelids, maybe you just love to trip
Vielleicht öffnet das deine Augen, vielleicht liebst du es einfach, auszuflippen
You say I'm just like the rest, how could you not see the dent?
Du sagst, ich bin genau wie die anderen, wie kannst du den Unterschied nicht sehen?
No more questions, I plead the 5th, this shit going nowhere (Nowhere)
Keine Fragen mehr, ich verweigere die Aussage, dieser Scheiß führt zu nichts (Nichts)
Six in the morning (Six in the morning)
Sechs Uhr morgens (Sechs Uhr morgens)
Told myself I wouldn't think of you but I'm zoning
Sagte mir, ich würde nicht an dich denken, aber ich bin abwesend
Told myself if you don't get a clue, then I'm going
Sagte mir, wenn du es nicht kapierst, dann gehe ich
'Cause I get tired of making up with you in the morning, yeah
Weil ich es leid bin, mich morgens mit dir zu versöhnen, yeah
Six in the morning (Six in the morning), yeah
Sechs Uhr morgens (Sechs Uhr morgens), yeah
Six in the morning (Six in the morning), yeah
Sechs Uhr morgens (Sechs Uhr morgens), yeah
Six in the morning (Ooh)
Sechs Uhr morgens (Ooh)
Told myself I wouldn't think of you, you, you
Sagte mir, ich würde nicht an dich denken, dich, dich





Авторы: Patrick Duda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.