Pacman XII feat. Johnny Roy - Didaxiso - L'insegnamento - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pacman XII feat. Johnny Roy - Didaxiso - L'insegnamento




Didaxiso - L'insegnamento
Didaxiso - L'insegnamento
Impara la tabella e poi declini il verbo
Learn the table and then decline the verb
Chi parla perde il filo stronzo, vi riprendo
Whoever talks loses the thread, I'll pick you up again
Voglio qui il silenzio, mi segno sopra il foglio i tuoi quesiti, dopo li riprendo
I want silence here, I write your questions on the sheet of paper, then I'll pick them up again
Bimbi svegli e attenti a lezione
Awake and attentive children in class
Pisellini svelti e attendi cazzone
Quick and attentive little pricks
Lascio in testa sedimenti pensa se mi senti
I leave sediments in your head, think if you can hear me
Compagni di merenda, in mezzo a deficienti
School friends, in the middle of retards
Faccio supplenza a finti sedicenni
I am a substitute for fake sixteen-year-olds
L'urgenza d'apparire a mensa delinquenti
The urgency to appear at lunchtime delinquents
Studia più scienza, fuma più sensi
Study more science, smoke more senses
Poi vieni volontario e suda per il venti
Then come volunteer and sweat for twenty
Siamo amanuensi del disco, due MC del Cristo
We are scribes of the record, two MCs of Christ
Due terzi dei pezzi a me suonano come se recchi e ti spezzi il menisco
Two-thirds of the pieces sound to me like if you break and twist your meniscus
Belli vi eclisso, non reggi una nota nemmeno se preghi Mefisto, sega
My beauties, I eclipse you, you can't hold a note even if you pray to Mephisto, jerk
Registro un tera, tu arrivi in ritardo flow Inca o Azteca
I record a tera, you arrive late flow Inca or Aztec
Ti strappo il libro e poi riinizio il tema
I tear out your book and then start the theme again
Non scrivo, tiro su una biblioteca
I don't write, I raise a library
Primo, vedi, brillo in teca
First, you see, I shine in the showcase
Chi passa il semestre? Ripassa alle feste
Who passes the semester? Review at the parties
Tu scrivi al banco, scrutini al varco
You write at the desk, scrutinize at the pass
Due stiri e stiamo alle terme
Two roasts and we're at the baths
Il rap salvagente, no rap da saccente
Life-saving rap, no know-it-all rap
Tu scrivi al banco, scrutini al varco
You write at the desk, scrutinize at the pass
Due tiri e stiamo alle jam
Two shots and we're at the jams
Te stai al primo banco, resti al primo banco
You are at the first desk, you stay at the first desk
Finché mi sembri fiacco resti al primo banco
As long as you seem weak, you stay at the first desk
Primo banco, resti al primo banco
First desk, you stay at the first desk
Finché consegni in bianco resti al primo banco
As long as you turn in blank, you stay at the first desk
Rimando per sempre
I rhyme forever
Voi vi rimando a settembre
I'll send you back to September
Tu scrivi al banco, scrutini al varco
You write at the desk, scrutinize at the pass
Due righi e siamo leggende
Two lines and we are legends
Prepara la cartella e metti i libri dentro
Prepare the bag and put the books inside
Ti spiego le addizioni però dividendo
I'll explain the additions but by dividing
Gli MC a rilento, sto già ridendo
The MCs in slow motion, I'm already laughing
Il preside mi ha dato un ruolo e uno stipendio
The principal has given me a role and a salary
Incendio di alunni, sangue come gli Unni, preparati agli urti
Fire of students, blood like the Huns, prepare for the shocks
Non tollero i furti di rime, di stile, vi direi impiccatevi tutti
I do not tolerate theft of rhymes, of style, I would tell you all to hang yourselves
Flow e spocchia, scrivi e prendi i gessetti
Flow and arrogance, write and take the chalks
Povera pussy senza rossetto
Poor pussy without lipstick
Stringo le vite, corsetti
I squeeze lives, corsets
Poi tolgo le vite, stronzetti
Then I take away lives, jerks
Guarda fuori mo che tempo fa
Look outside, what's the weather like now?
La strada l'hai vista sempre da
You've always seen the street from over there
Ti un esercizio per l'estate ma poi quando lo correggo, Lexotan
I'll give you an exercise for the summer, but then when I correct it, Lexotan
Giro con Pacman, te coi pacchi
I go with Pacman, you with the packages
Sto rap è San Da, prepara gli archi
This rap is San Da, prepare the bows
Occhio a Van Damme, giro per parchi
Watch out for Van Damme, I go around parks
Te solo bamba, nasi bianchi
You just blowjob, white noses
Chiama il barman, sta birra è calla, giro per palchi, *pam pam* kill
Call the bartender, this beer is warm, I go around stages, *pam pam* kill
Chiama il barman, sta birra è calla, giro per palchi, *pam pam* kill
Call the bartender, this beer is warm, I go around stages, *pam pam* kill
Chi passa il semestre? Ripassa alle feste
Who passes the semester? Review at the parties
Tu scrivi al banco, scrutini al varco
You write at the desk, scrutinize at the pass
Due stiri e stiamo alle terme
Two roasts and we're at the baths
Il rap salvagente, no rap da saccente
Life-saving rap, no know-it-all rap
Tu scrivi al banco, scrutini al varco
You write at the desk, scrutinize at the pass
Due tiri e stiamo alle jam
Two shots and we're at the jams
Te stai al primo banco, resti al primo banco
You are at the first desk, you stay at the first desk
Finché mi sembri fiacco resti al primo banco
As long as you seem weak, you stay at the first desk
Primo banco, resti al primo banco
First desk, you stay at the first desk
Finché consegni in bianco resti al primo banco
As long as you turn in blank, you stay at the first desk
Rimando per sempre
I rhyme forever
Voi vi rimando a settembre
I'll send you back to September
Tu scrivi al banco, scrutini al varco
You write at the desk, scrutinize at the pass
Due righi e siamo leggende
Two lines and we are legends






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.