Текст и перевод песни Paco Bandeira - Falar da gente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa
os
falar
Предоставь
говорить
Quem
desdenha
quer
comprar
Кто
презирает
хотите
купить
Ainda
há
muita
roupa
suja
Есть
еще
много
грязного
белья
Para
lavar
e
para
durar
Для
мытья
и
длиться
Muita
parra
pouca
uva
Много
парра
мало
винограда
Pouca
terra
mar
profundo
Мало
земли
глубоком
море
Muita
nuvem
pouca
chuva
Много
вычислений,
небольшой
дождь
Pouca
coisa
e
la
no
fundo
Мало
и
ее
на
дно
Ja
ninguém
se
livra
Уже
никто
не
освобождает
Das
bocas
do
mundo
Из
уст
в
мире
Deixa
os
falar
Предоставь
говорить
Não
te
deixes
convencer
Не
позволяй
убедить
É
só
falar
por
falar
Это
просто
говорить,
говорить
A
gente
esta
ca
para
ver
Мы
в
цс,
чтобы
увидеть
Não
te
fies
na
ameaça
Тебя
не
fies
в
угрозу
Dos
cães
que
ladram
para
a
lua
Собак,
которые
лают
на
луну
Porque
a
caravana
passa
Потому
что
караван
проходит
E
a
vida
continua
И
жизнь
продолжается
Enquanto
a
esperança
Хотя
надежда
Ainda
for
tua
Все
равно
твоя
Falar
da
gente
Говорить
о
нас
Nunca
fez
mal
a
ninguém
Никогда
не
повредит
никому
Desde
que
falem
de
frente
Так
что
рассказать
о
том,
перед
Digam
mal
digam
bem
Говорите
плохо,
говорите
хорошо
Porque
as
palavras
Потому,
что
слова
Ideias
em
movimento
Идеи
на
ходу
Quando
não
são
bem
usadas
Когда
не
очень
хорошо
использовать
São
leves
leva
as
o
vento
Легки
принимает
ветер
Porque
as
palavras
Потому,
что
слова
São
a
voz
do
pensamento
Голоса
мысли
Deixa
os
falar
Предоставь
говорить
Da
tua
forma
de
ser
Твоей
способ
быть
Deixa
os
morder
ou
ladrar
Пусть
кусать
или
лаять
Que
não
há
nada
a
fazer
Что
нет
ничего,
чтобы
сделать
Por
muito
mal
que
se
diga
Очень
плохо,
что
скажите
Anda
segue
o
teu
caminho
Ходит
именно
твой
путь
Não
te
rendas
a
cantiga
Тебе
не
аренда
в
песенка
E
leva
a
agua
ao
teu
moinho
И
приводит
воду
в
твой
стан
Senão
ainda
ficas
Иначе
как
еще
ты
A
falar
sozinho
Говорить
в
одиночку
Vamos
la
ver
Мы
будем
ее
видеть
Quem
e
que
sabe
viver
Кто
и
что
знает
жить
Se
os
que
dizem
mal
dos
outros
Если
все,
что
говорят
зло
другим
Ou
os
que
não
querem
dizer
Или
те,
которые
не
хотят
сказать
Eu
ca
sempre
me
bati
Я
ка
всегда
меня
ударил
Para
que
falassem
também
Чтобы
говорить
также
Deixa
os
la
falar
de
ti
Пусть
ла-говорить
о
тебе
Nem
que
seja
a
dizer
bem
- Не
сказать
хорошо
Mas
não
te
contentes
Но
тебе
не
рады
Com
o
mal
de
ninguém
Со
злом
никто
не
Falar
da
gente
Говорить
о
нас
Nunca
fez
mal
a
ninguém
Никогда
не
повредит
никому
Desde
que
falem
de
frente
Так
что
рассказать
о
том,
перед
Digam
mal,
digam
bem
Говорите
плохо,
говорите
хорошо
Porque
as
palavras
Потому,
что
слова
Ideias
em
movimento
Идеи
на
ходу
Quando
não
são
bem
pesadas
При
не
тяжелых
São
leves
leva
as
o
vento
Легки
принимает
ветер
Porque
as
palavras
Потому,
что
слова
São
a
voz
do
pensamento
Голоса
мысли
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.