Текст и перевод песни Paco Bandeira - Falar da gente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falar da gente
Говорить о нас
Deixa
os
falar
Пусть
говорят,
Quem
desdenha
quer
comprar
Кто
пренебрегает,
тот
хочет
купить.
Ainda
há
muita
roupa
suja
Еще
много
грязного
белья,
Para
lavar
e
para
durar
Чтобы
стирать
и
чтобы
хватило
надолго.
Muita
parra
pouca
uva
Много
лозы,
мало
винограда,
Pouca
terra
mar
profundo
Мало
земли,
море
глубокое,
Muita
nuvem
pouca
chuva
Много
облаков,
мало
дождя,
Pouca
coisa
e
la
no
fundo
Мало
чего,
и
то
на
дне.
Ja
ninguém
se
livra
Уже
никто
не
спасается
Das
bocas
do
mundo
От
пересудов.
Deixa
os
falar
Пусть
говорят,
Não
te
deixes
convencer
Не
дай
себя
убедить,
É
só
falar
por
falar
Это
просто
болтовня,
A
gente
esta
ca
para
ver
Мы
здесь,
чтобы
видеть.
Não
te
fies
na
ameaça
Не
верь
угрозам
Dos
cães
que
ladram
para
a
lua
Собак,
что
лают
на
луну,
Porque
a
caravana
passa
Потому
что
караван
идет,
E
a
vida
continua
И
жизнь
продолжается.
Enquanto
a
esperança
Пока
надежда
Falar
da
gente
Говорить
о
нас
Nunca
fez
mal
a
ninguém
Никому
не
вредило,
Desde
que
falem
de
frente
Если
говорят
в
лицо,
Digam
mal
digam
bem
Плохо
говорят
или
хорошо.
Porque
as
palavras
Потому
что
слова,
Ideias
em
movimento
Идеи
в
движении,
Quando
não
são
bem
usadas
Когда
их
не
используют
с
умом,
São
leves
leva
as
o
vento
Легки,
уносит
их
ветер.
Porque
as
palavras
Потому
что
слова
São
a
voz
do
pensamento
— это
голос
мысли.
Deixa
os
falar
Пусть
говорят
Da
tua
forma
de
ser
О
твоем
характере,
Deixa
os
morder
ou
ladrar
Пусть
кусают
или
лают,
Que
não
há
nada
a
fazer
С
этим
ничего
не
поделаешь.
Por
muito
mal
que
se
diga
Как
бы
плохо
ни
говорили,
Anda
segue
o
teu
caminho
Иди
своей
дорогой,
Não
te
rendas
a
cantiga
Не
поддавайся
песне,
E
leva
a
agua
ao
teu
moinho
И
лей
воду
на
свою
мельницу.
Senão
ainda
ficas
А
не
то
останешься
A
falar
sozinho
Говорить
сама
с
собой.
Vamos
la
ver
Давай
посмотрим,
Quem
e
que
sabe
viver
Кто
умеет
жить:
Se
os
que
dizem
mal
dos
outros
Те,
кто
плохо
говорит
о
других,
Ou
os
que
não
querem
dizer
Или
те,
кто
не
хочет
говорить.
Eu
ca
sempre
me
bati
Я
всегда
боролся
за
то,
Para
que
falassem
também
Чтобы
говорили
и
обо
мне,
Deixa
os
la
falar
de
ti
Пусть
говорят
о
тебе,
Nem
que
seja
a
dizer
bem
Даже
если
хорошо.
Mas
não
te
contentes
Но
не
радуйся
Com
o
mal
de
ninguém
Чужому
горю.
Falar
da
gente
Говорить
о
нас
Nunca
fez
mal
a
ninguém
Никому
не
вредило,
Desde
que
falem
de
frente
Если
говорят
в
лицо,
Digam
mal,
digam
bem
Плохо
говорят,
хорошо
говорят.
Porque
as
palavras
Потому
что
слова,
Ideias
em
movimento
Идеи
в
движении,
Quando
não
são
bem
pesadas
Когда
их
не
взвешивают,
São
leves
leva
as
o
vento
Легки,
уносит
их
ветер.
Porque
as
palavras
Потому
что
слова
São
a
voz
do
pensamento
— это
голос
мысли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.