Текст и перевод песни Paco Bandeira - Todavia Sou Pastor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sonho
se
mede
o
encanto
Во
сне
вы
измеряете
очарование
que
me
dá
esta
alegria
что
дает
мне
эта
радость
a
saudade
só
me
chama
ты
только
меня
называет
quando
a
noite
se
faz
dia
когда
ночь
делает
днем
As
estrelas
já
eu
sei
Звезды
уже
я
знаю,
que
são
luzes
pequeninas
что
огни
малышки
como
os
ciganos
que
cantam
как
цыгане,
которые
поют
dia
e
noite
as
suas
sinas
день
и
ночь
их
sinas
Tenho
o
nome
de
uma
pedra
У
меня
название
камня
sou
cascalho
e
vivo
só
я,
гравия
и
только
живая
passei
toda
a
mocidade
я
всю
молодость
em
casa
de
minha
avó
в
доме
моей
бабушки
tinha
fruta
no
quintal
было
фруктов
на
заднем
дворе
duas
videiras
verdosas
две
лозы
verdosas
um
eucalipto
crescido
эвкалипта
выросли
ao
pé
de
um
vaso
de
rosas
от
ваза
роз
Bebi
água
em
muitas
fontes
Выпил
воды
во
многих
источниках
e
vi
estrelas
lá
no
céu
и
я
увидел
звезды
там,
в
небе
todavia
sou
pastor
но
я-пастырь
dum
gado
que
não
é
meu
одного
скота,
что
это
не
мое
Sonhei
guitarras
e
guizos
Приснилось,
гитары
и
колокольчиков
ouvi
poetas
nas
vendas
слышал,
поэтов
продаж
cantando
a
vida
dos
pobres
пение
жизни
бедных
слоев
населения
com
os
seus
vícios
e
lendas
с
их
наркомании
и
легенд
Comi
uvas,
bebi
vinho
Ел
виноград,
пил
вино
vi
lagartos
e
lebrões
видел
ящериц
и
lebrões
andei
com
velhos
malteses
ходил
с
старые
мальтийские
assassinos
e
ladrões
убийц
и
воров
Dormi
a
sesta
nos
montes
Я
спал
сиесту
в
горах
levei
porcos
ao
Barreiro
взял
свиней
в
Barreiro
andei
nas
feiras
guardando
ходил
на
ярмарках,
соблюдая
o
meu
gado
o
ano
inteiro
мой
скот
круглый
год
Lá
nas
moitas
aprendi
Там
в
кустах
узнал
a
ser
aquilo
que
sou
быть
то,
что
я
um
camponês
que
não
pensa
крестьянин,
который
не
думает,
nas
coisas
que
já
pensou
в
вещи,
которые
я
думал,
Da
macela
faço
o
chá
Da
macela
делаю
чай
e
da
esteva
faço
a
cama
и
победил,
делаю
кровать
a
hortelã
tira
o
sarro
мята
снимает
удовольствие
aos
frutos
verdes
sem
rama
к
зеленые
плоды
без
рамы
Agarro
a
névoa
aqui
perto
Беру
туман,
здесь
недалеко
nas
margens
de
uma
ribeira
на
берегу
берега
é
na
saudade
que
sinto
в
это
я
скучаю
que
mato
a
minha
canseira
что
мату
мой
сколько
труда
Montei
cavalos
de
Alter
Я
сел
на
лошади
Alter
vi
galgos
de
Montemor
я
видел,
собачьи
бега
в
Montemor
saltei
valados
e
rios
пропустил
насыпи
достигают
рек
и
e
compuz
versos
de
amor
и
compuz
стихи
о
любви
É
na
lonjura
que
eu
gozo
В
lonjura,
что
я
радость
o
vento
que
vem
do
céu
ветер,
который
приходит
с
неба
todavia
eu
sou
pastor
но
я
пастух
de
um
gado
que
não
é
meu
крупного
рогатого
скота,
что
это
не
мое
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.