Paco de Lucía feat. Estrella Morente - Te He De Querer Mientras Viva - Remastered 2014 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Paco de Lucía feat. Estrella Morente - Te He De Querer Mientras Viva - Remastered 2014




Te He De Querer Mientras Viva - Remastered 2014
I Will Love You for as Long as I Live - Remastered 2014
Cuando nos vieron del brazo cruzar platicando la calle Real,
When they saw us arm in arm crossing the Royal Street chatting,
Entre la gente del pueblo fui la letanía de nunca acabar:
Among the people of the town, I was the never-ending litany:
"--Que si puede ser su pa're, que es mucho lo que ha corrí'o,
"--That he could be her father, that he has run a lot,
Que un hombre así de sus años, no es bueno para marí'o."
That a man of his age, is not good for a husband."
Fueron tantas cosas las que yo sentí
So many things I felt
Que al pie de la reja, de cara a tus ojos
That at the foot of the gate, facing your eyes
Me oyeron decir:
They heard me say:
"---Por mi salud, yo te juro, que eres pa' lo primero,
"---For my health, I swear to you, that you are my first,
Y me duele hasta la sangre de lo mucho que te quiero.
And my blood hurts from how much I love you.
No se me importan tus canas ni el decir de los demás,
I don't care about your gray hairs or what others say,
Lo que me importa es que sepas que te quiero de verdad.
What matters to me is that you know that I love you for real.
Soy de tus besos cautiva y así escribí en mi bandera:
I am captive of your kisses and so I wrote on my flag:
Te he de querer mientras viva, compañero, mientras viva
I will love you for as long as I live, my partner, for as long as I live
Y hasta después (de) que me muera."
And even after I die."
a lo mejor te imaginas que yo por mis años me voy a cansar.
You may imagine that I will get tired because of my age.
En el cariño, serrano, yo me considero de tu misma edad.
In love, my dear, I consider myself your same age.
Y no miro a los chavales, contigo voy orgullosa,
I don't look at the boys, I walk proudly with you,
Cuan me llevas a tu vera como quien lleva una rosa.
When you take me by your side as one who takes a rose.
No le tengas miedo a mi juventud,
Don't be afraid of my youth,
Que pa' mi persona no existe en el mundo nadie más que tú.
Because for me, there is no one else in the world but you.
"---Por mi salud, yo te juro, que eres pa' lo primero,
"---For my health, I swear to you, that you are my first,
Y me duele hasta la sangre de lo mucho que te quiero.
And my blood hurts from how much I love you.
No se me importan tus canas ni el decir de los demás,
I don't care about your gray hairs or what others say,
Lo que me importa es que sepas que te quiero de verdad.
What matters to me is that you know that I love you for real.
Soy de tus besos cautiva y así escribí en mi bandera:
I am captive of your kisses and so I wrote on my flag:
Te he de querer mientras viva, compañero, mientras viva
I will love you for as long as I live, my partner, for as long as I live
Y hasta después (de) que me muera."
And even after I die."





Авторы: Miquel Manuel Lopez Quiroga, Rafael De Leon Arias De Saavedra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.