Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Nation Once Again
Wieder eine Nation
When
boyhood's
fire
was
in
my
blood
Als
Jugendfeuer
mir
im
Blute
brannte,
I
read
of
ancient
freemen,
Las
ich
von
alten
Freien,
kühn
und
licht,
For
Greece
and
Rome
who
bravely
stood,
Die
für
Hellas,
Rom
so
tapfer
stritten,
Three
hundred
men
and
three
men;
Dreihundert
Mann
und
drei
Mann
schlicht;
And
then
I
prayed
I
yet
might
see
Da
betete
ich,
dass
ich
noch
sehen
möge,
Our
fetters
rent
in
twain,
Wie
unsre
Fesseln
fallen,
gesprengt
zu
zwein,
And
Ireland,
long
a
province,
be.
Und
Irland,
lang'
eine
Provinz,
nun
möge
A
Nation
once
again!
Wieder
eine
Nation
sein!
A
Nation
once
again,
Wieder
eine
Nation,
A
Nation
once
again,
Wieder
eine
Nation,
And
lreland,
long
a
province,
be
Und
Irland,
lang'
eine
Provinz,
nun
möge
A
Nation
once
again!
Wieder
eine
Nation
sein!
And
from
that
time,
through
wildest
woe,
Und
seit
jener
Zeit,
durch
wild'stes
Weh,
That
hope
has
shone
a
far
light,
Hat
jene
Hoffnung
als
fernes
Licht
gestrahlt,
Nor
could
love's
brightest
summer
glow
Noch
konnt'
der
Liebe
hellster
Sommertag
Outshine
that
solemn
starlight;
Dies
ernste
Sternenlicht
je
überstrahl'n;
It
seemed
to
watch
above
my
head
Es
schien
zu
wachen
über
meinem
Haupt
In
forum,
field
and
fane,
In
Forum,
Feld
und
Schrein,
Its
angel
voice
sang
round
my
bed,
Die
Engelsstimme
sang
um
mein
Gemach:
A
Nation
once
again!
Wieder
eine
Nation!
It
whisper'd
too,
that
freedom's
ark
Es
flüsterte
auch,
dass
der
Freiheit
Arche
And
service
high
and
holy,
Und
Dienst,
so
hoch
und
heilig,
Would
be
profaned
by
feelings
dark
Entweiht
würd'
durch
Gefühle,
dunkel,
harsch,
And
passions
vain
or
lowly;
Und
Leidenschaften,
eitel
oder
niederträchtig;
For,
Freedom
comes
from
God's
right
hand,
Denn
Freiheit
kommt
von
Gottes
rechter
Hand,
And
needs
a
Godly
train;
Und
braucht
ein
göttlich'
Heer
sodann;
And
righteous
men
must
make
our
land
Und
rechtschaff'ne
Männer
müssen
unser
Land
A
Nation
once
again!
Wieder
zu
einer
Nation
machen!
So,
as
I
grew
from
boy
to
man,
So,
als
ich
wuchs
vom
Knaben
hin
zum
Mann,
I
bent
me
to
that
bidding
Beugt'
ich
mich
jenem
heil'gen
Gebot,
My
spirit
of
each
selfish
plan
Meinen
Geist
von
jedem
selbstsüchtigen
Plan
And
cruel
passion
ridding;
Und
grausamer
Leidenschaft
befreiend;
For,
thus
I
hoped
some
day
to
aid,
Denn
so
hofft'
ich,
eines
Tags
zu
helfen
doch,
Oh,
can
such
hope
be
vain?
Oh,
kann
solch'
Hoffnung
eitel
sein?
When
my
dear
country
shall
be
made
Wenn
mein
geliebtes
Vaterland
gemacht
wird
noch
A
Nation
once
again!
Wieder
zu
einer
Nation!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominic Behan, T. Davis
Альбом
At Home
дата релиза
01-01-1972
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.