Текст и перевод песни Paddy Reilly - Spancil Hill
One
night
as
I
lay
dreaming
of
pleasant
days
gone
by
Однажды
ночью,
когда
я
лежал,
мечтая
о
приятных
днях,
прошедших
мимо.
My
mind
was
bent
on
rambling
to
Ireland
I
did
fly
Мои
мысли
были
устремлены
в
Ирландию,
и
я
полетел.
I
stepped
on
a
vision
and
I
followed
with
the
wind,
Я
ступил
на
видение
и
последовал
за
ветром,
When
at
last
I
came
to
anchor
at
the
cross
of
Spancill
Hill.
Когда,
наконец,
встал
на
якорь
у
креста
Спэнсилл-Хилл.
Then
on
the
23rd
of
June
the
day
before
the
fair,
Затем,
23
июня,
за
день
до
ярмарки,
When
Ireland's
sons
and
daughters
and
friends
assembled
there.
Когда
там
собрались
сыновья,
дочери
и
друзья
Ирландии.
The
young,
the
old,
the
brave
and
the
bold
came
their
duty
to
fulfill
Молодые,
старые,
храбрые
и
смелые
пришли
исполнить
свой
долг.
At
the
Parish
Church
in
Clooney
a
mile
from
Spancill
Hill.
В
приходской
церкви
в
Клуни,
в
миле
от
Спэнсилл-Хилл.
I
went
to
see
my
neighbours,
to
hear
what
they
might
say,
Я
пошел
повидаться
с
соседями,
послушать,
что
они
скажут.
The
old
ones
were
all
dead
and
gone,
and
the
young
ones
turning
grey
Старые
умерли
и
ушли,
а
молодые
поседели.
I
met
the
tailor
Quigley,
he's
as
bold
as
ever
still,
Я
встретил
портного
Куигли,
он
все
такой
же
смелый,
как
всегда.
Sure
he
used
to
make
my
britches
when
I
lived
in
Spancil
Hill.
Конечно,
он
шил
мне
штаны,
когда
я
жила
в
Спэнсил-Хилл.
I
paid
a
flying
visit
to
my
first
and
only
love,
Я
нанес
Летучий
визит
своей
первой
и
единственной
любви.
She's
as
fair
as
any
lily
and
gentle
as
a
dove
Она
прекрасна
как
лилия
и
нежна
как
голубка
She
threw
her
arms
around
me,
saying
"Johnny,
I
love
you
still"
Она
обняла
меня
и
сказала:
"Джонни,
я
все
еще
люблю
тебя".
Ah
she's
Ned,
the
farmer's
daughter,
the
pride
of
Spancil
Hill
Ах,
это
Нед,
дочь
фермера,
гордость
Спэнсил-Хилла.
I
dreamt
I
held
and
kissed
her
as
in
the
days
of
yore
Мне
снилось,
что
я
обнимал
и
целовал
ее,
как
в
былые
дни.
"Oh
Johnny
you're
only
joking,
as
many's
the
time
before"
"О,
Джонни,
ты
просто
шутишь,
как
и
многие
другие".
The
cock
he
crew
in
the
morning,
he
crew
both
loud
and
shrill,
Петух,
которого
он
заводил
по
утрам,
он
заводил
и
громко,
и
пронзительно,
When
I
woke
in
California,
many
miles
from
Spancil
Hill.
Когда
я
проснулся
в
Калифорнии,
за
много
миль
от
Спэнсил-Хилла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alchemy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.