Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fields of Athenry
Die Felder von Athenry
By
a
lonely
prison
wall,
An
einer
einsamen
Gefängnismauer,
I
heard
a
young
girl
calling:
hörte
ich
ein
junges
Mädchen
rufen:
"Michael
they
have
taken
you
away,
„Michael,
sie
haben
dich
weggebracht,
For
you
stole
Trevelyn's
corn
Weil
du
Trevelyans
Korn
gestohlen
hast,
So
the
young
might
see
the
morn,
Damit
die
Jungen
den
Morgen
sehen
können,
Now
a
prison
ship
lies
waiting
in
the
bay."
Jetzt
wartet
ein
Gefängnisschiff
in
der
Bucht.“
Low
lie,
The
Fields
Of
Athenry
Tief
liegen
die
Felder
von
Athenry,
Where
once
we
watched
the
small
free
birds
fly
Wo
wir
einst
die
kleinen
freien
Vögel
fliegen
sahen.
Our
love
was
on
the
wing
Unsere
Liebe
hatte
Flügel,
We
had
dreams
and
songs
to
sing,
Wir
hatten
Träume
und
Lieder
zu
singen,
It's
so
lonely
round
the
Fields
of
Athenry
Es
ist
so
einsam
hier
um
die
Felder
von
Athenry.
By
a
lonely
prison
wall
An
einer
einsamen
Gefängnismauer
I
heard
a
young
man
calling
hörte
ich
einen
jungen
Mann
rufen:
'Nothing
matters
Mary,
when
you're
free'
„Nichts
zählt,
Mary,
wenn
du
frei
bist.“
Against
the
famine
and
the
crown,
Gegen
die
Hungersnot
und
die
Krone,
I
rebelled,
they
cut
me
down
rebellierte
ich,
sie
schlugen
mich
nieder.
Now
it's
lonely
round
the
fields
of
Athenry
Jetzt
ist
es
einsam
hier
um
die
Felder
von
Athenry.
By
a
lonely
harbour
wall
An
einer
einsamen
Hafenmauer
She
watched
the
last
star
falling
sah
sie
den
letzten
Stern
fallen,
As
the
prison
ship
sailed
out
against
the
sky
Als
das
Gefängnisschiff
gegen
den
Himmel
auslief.
Sure
she
lived
in
hope
and
prayed
Gewiss
lebte
sie
in
Hoffnung
und
betete
For
her
love
in
Bot'ny
Bay
Für
ihre
Liebe
in
Botany
Bay.
Its
so
lonely
round
the
Fields
Of
Athenry
Es
ist
so
einsam
hier
um
die
Felder
von
Athenry.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mooney Peter Henry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.