Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Flight of the Earls
Die Flucht der Grafen
I
can
hear
the
bells
of
Dublin
in
this
lonely
waiting
room
Ich
kann
die
Glocken
von
Dublin
in
diesem
einsamen
Warteraum
hören
And
the
paper
boys
are
singing
in
the
rain
Und
die
Zeitungsjungen
singen
im
Regen
Not
too
long
before
they
take
us
to
the
airport
and
the
noise
Es
dauert
nicht
mehr
lange,
bis
sie
uns
zum
Flughafen
und
zum
Lärm
bringen
to
get
on
board
a
trans-Atlantic
plane
um
an
Bord
eines
Transatlantikflugzeugs
zu
steigen
We've
got
nothing
left
to
stay
for
and
no
more
left
to
say
Wir
haben
nichts
mehr,
wofür
wir
bleiben
könnten,
und
nichts
mehr
zu
sagen
and
there
isn't
any
work
for
us
to
do
und
es
gibt
keine
Arbeit
für
uns
zu
tun
So
farewell
you
boys
and
girls
So
lebt
wohl,
Jungs
und
Mädchen
another
bloody
flight
of
Earls
eine
weitere
verdammte
Flucht
der
Grafen
Our
best
asset
is
nore
our
best
export
too
Unser
bestes
Gut
ist
jetzt
auch
unser
bester
Export
It's
not
murder,
fear,
nor
famine
that
makes
us
leave
this
time
Es
sind
nicht
Mord,
Angst
oder
Hungersnot,
die
uns
diesmal
zum
Gehen
zwingen
We're
not
going
to
join
MacAlpines
Fusiliers
Wir
gehen
nicht,
um
uns
MacAlpines
Füsiliere
anzuschließen
We've
got
brains
and
we've
got
vision,
we've
got
education
too
Wir
haben
Verstand
und
wir
haben
Visionen,
wir
haben
auch
Bildung
But
we
just
can't
throw
away
these
precious
years
Aber
wir
können
diese
kostbaren
Jahre
einfach
nicht
wegwerfen
So
we
walk
the
streets
of
London
and
the
streets
of
Baltimore
Also
laufen
wir
durch
die
Straßen
von
London
und
die
Straßen
von
Baltimore
And
we
meet
at
night
in
several
Boston
bars
Und
wir
treffen
uns
nachts
in
mehreren
Bostoner
Bars
We're
the
leaders
of
the
future
though
we're
far
away
from
home
Wir
sind
die
Führer
der
Zukunft,
obwohl
wir
weit
weg
von
zu
Hause
sind
And
we
dream
of
you
beneath
the
Irish
stars
Und
wir
träumen
von
dir
unter
den
irischen
Sternen
As
we
look
on
Ellis
Island
and
the
Lady
in
the
bay
Während
wir
auf
Ellis
Island
und
die
Lady
in
der
Bucht
blicken
And
Manhatten
turns
to
face
another
Sunday
Und
Manhattan
wendet
sich
einem
weiteren
Sonntag
zu
We
just
think
of
what
you're
doing
to
bring
us
all
back
home
Denken
wir
nur
daran,
was
ihr
tut,
um
uns
alle
nach
Hause
zu
bringen
As
we
look
forward
to
another
Monday
Während
wir
uns
auf
einen
weiteren
Montag
freuen
For
it's
not
the
work
that
scares
us,
we
don't
mind
an
honest
job
Denn
es
ist
nicht
die
Arbeit,
die
uns
Angst
macht,
uns
macht
ein
ehrlicher
Job
nichts
aus
And
we
know
things
will
get
better
once
again
Und
wir
wissen,
dass
die
Dinge
wieder
besser
werden
So
a
thousand
times
adieu,
we've
got
Bono
and
U2
Also
tausendmal
Adieu,
wir
haben
Bono
und
U2
All
we're
missing
is
the
Guinness
and
the
rain
Alles,
was
uns
fehlt,
sind
das
Guinness
und
der
Regen
So
switch
off
your
new
computers
for
the
writing's
on
the
wall
Also
schaltet
eure
neuen
Computer
aus,
denn
die
Schrift
steht
an
der
Wand
We're
leaving
as
our
fathers
did
before
Wir
gehen
weg,
wie
es
unsere
Väter
vor
uns
taten
Take
a
look
at
Dublin
airport
or
the
boat
that
leaves
North
Wall
Werft
einen
Blick
auf
den
Flughafen
Dublin
oder
das
Boot,
das
von
North
Wall
ablegt
There'll
be
no
youth
unemployment
anymore
Es
wird
keine
Jugendarbeitslosigkeit
mehr
geben
For
we're
over
here
in
Queensland
and
in
parts
of
New
South
Wales
Denn
wir
sind
hier
drüben
in
Queensland
und
in
Teilen
von
New
South
Wales
We're
on
the
seas,
the
airways,
and
the
trains
Wir
sind
auf
den
Meeren,
den
Luftwegen
und
in
den
Zügen
But
if
we
see
better
days,
those
big
airplanes
go
both
ways
Aber
wenn
wir
bessere
Tage
sehen,
fliegen
diese
großen
Flugzeuge
in
beide
Richtungen
And
we'll
all
be
coming
back
to
you
again
Und
wir
werden
alle
wieder
zu
euch
zurückkommen
Yes
we'll
all
be
coming
back
to
you
again
Ja,
wir
werden
alle
wieder
zu
euch
zurückkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liam Reilly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.