Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Wive's Tale
Старые байки
Strawberry
fields
and
violet
hills
Клубничные
поля
и
фиолетовые
холмы,
The
life
is
nice
here
Жизнь
здесь
прекрасна,
Respected
all
themes
Все
темы
уважаемы,
Working
all
day
in
hillarious
way
Работаем
весь
день
весело,
That′s
how
we
live
together
Вот
так
мы
живем
вместе.
The
franklin's
a
friend
Франклин
— друг,
The
nun′s
innocent
Монахиня
невинна,
The
summoner's
mild
Пристав
кроток,
The
parson
is
saint
Священник
— святой,
The
miller
is
always
mills
the
best
wheat
Мельник
всегда
мелет
лучшую
пшеницу.
That's
how
we
live
together
Вот
так
мы
живем
вместе.
We′re
sober
not
boozers
Мы
трезвенники,
а
не
пьяницы.
That′s
how
we
live
together
Вот
так
мы
живем
вместе.
We're
sober
not
boozers
Мы
трезвенники,
а
не
пьяницы.
That′s
how
we
live
together
this
life
Вот
так
мы
живем
вместе
эту
жизнь.
The
franklin's
a
fool
but
I
really
don′t
care
Франклин
— дурак,
но
мне
все
равно,
So
I've
fucken
his
daughter
and
his
lady
as
well
Я
трахнул
его
дочь
и
его
жену,
The
summoner′s
always
just
kickin
my
ass
Пристав
всегда
пинает
меня,
That's
how
we
live
together
Вот
так
мы
живем
вместе.
Pissin
in
the
soup
is
our
cook's
philosophy
Нассать
в
суп
— философия
нашего
повара,
With
this
attitude
mate,
he′s
not
in
minority
С
таким
настроем,
приятель,
он
не
в
меньшинстве,
The
merchant
doesn′t
turn
any
honest
penny
Купец
не
зарабатывает
честных
денег,
That's
how
we
live
together
Вот
так
мы
живем
вместе.
We′re
boozers
not
sober
Мы
пьяницы,
а
не
трезвенники,
That's
how
we
live
together
Вот
так
мы
живем
вместе.
We′re
boozers
not
sober
Мы
пьяницы,
а
не
трезвенники,
That's
how
we
live
together
this
life
Вот
так
мы
живем
вместе
эту
жизнь.
The
parson
gets
some
good
wine
before
the
mass
Священник
выпивает
хорошего
вина
перед
мессой,
But
it′s
not
a
big
deal,
the
state
is
same
in
the
mass
Но
это
неважно,
состояние
то
же
во
время
мессы,
And
after
the
show
stuffing
religious
ass
А
после
шоу
набивает
религиозную
задницу,
That's
how
we
live
together
Вот
так
мы
живем
вместе.
The
pigsticker
makes
the
best
black
pudding
Свинарь
делает
лучший
кровяной
пудинг,
But
his
mistery
spice
is
his
really
sodding
Но
его
секретная
специя
— это
его
чертова
сперма,
The
canon
is
naked
and
dancing
all
night
Канон
голый
и
танцует
всю
ночь,
That's
how
we
live
together
Вот
так
мы
живем
вместе.
Strawberry
fields
and
violet
hills
Клубничные
поля
и
фиолетовые
холмы,
The
life
is
rep
here
Жизнь
здесь
классная,
And
jested
all
themes
И
все
темы
высмеяны,
Drinking
all
day
in
sensual
way
Пьем
весь
день
чувственно,
That′s
how
we
live
together
Вот
так
мы
живем
вместе.
The
franklin′s
galoot
Франклин
— болван,
The
nun's
dissolute
Монахиня
распутна,
The
summoner′s
mild
Пристав
кроток,
The
parson
is
brute
Священник
— грубиян,
The
miller
is
always
mills
for
the
weed
Мельник
всегда
мелет
для
травы,
That's
how
we
live
together
Вот
так
мы
живем
вместе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. Pongrácz, K. Oravecz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.