Текст и перевод песни Paddy and the Rats - Scums of the Seven Seas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scums of the Seven Seas
Отбросы Семи Морей
If
you're
tired
of
the
conquer
Если
ты
устала
от
завоеваний,
Or
just
a
shipwrecked
sailor
Или
просто
потерпела
кораблекрушение,
Come
to
the
filthiest
boozer
Приходи
в
самую
грязную
забегаловку
Of
the
seven
seas
Семи
морей.
Here
you
don't
find
an
angel
Здесь
ты
не
найдешь
ангела,
Just
the
toper
rangers
Только
пьяниц-рейнджеров,
Boozer
bums,
shifty
scums
Забулдыг,
хитрых
отбросов,
Drinking
cheap
rum
Пьющих
дешевый
ром.
We
danced
all
night
with
the
big,
fatty
ladies
Мы
всю
ночь
танцевали
с
большими,
жирными
дамами,
At
morning
Vince
collapsed
tipsy
in
the
massive
tits
Утром
Винс
рухнул
пьяный
в
пышную
грудь.
They
are
angels
for
robbers
and
gift
for
the
marines
Они
— ангелы
для
разбойников
и
дар
для
моряков.
Run
aground
shifty
hounds
Сели
на
мель,
хитрые
псы,
Waitin'
at
the
mouth
Ждут
у
входа.
Joey,
the
beast,
lost
on
poker
heavily
Джои,
зверь,
сильно
проигрался
в
покер,
He
tried
to
beat
the
sailors
Он
пытался
побить
матросов,
Till
they
got
him
on
the
ground
Пока
они
не
повалили
его
на
землю.
Seamus
took
a
fresh
bath
in
the
whiskey
tun
Шеймус
принял
свежую
ванну
в
бочке
с
виски,
Soaked
up
all,
sang
alone
Промок
насквозь,
пел
один,
'Till
he's
gettin'
drowned
Пока
не
утонул.
Bernie's
got
lust
for
the
sluts
in
the
alley
Берни
жаждет
шлюх
в
переулке,
He
always
praise
the
ugliest,
smelly,
tothless
whore
Он
всегда
восхваляет
самую
уродливую,
вонючую,
беззубую
шлюху.
Sam
cooked
all
night
the
finest
rum
jelly
Сэм
всю
ночь
варил
лучшее
ромовое
желе,
The
tiny
doll,
gorged
it
all,
Маленькая
куколка,
все
сожрала,
Then
puked
it
on
the
wall
А
потом
выблевала
на
стену.
I'm
sick
of
all
my
friends
Меня
тошнит
от
всех
моих
друзей,
So
i
seek
a
romance
Поэтому
я
ищу
романтики,
And
I'll
find
a
place
where
nights
turns
to
day
И
найду
место,
где
ночи
превращаются
в
дни.
I
go
without
the
bastards
Я
ухожу
без
этих
ублюдков,
I'm
weary
of
the
bluster
Я
устал
от
шума,
And
I
sail,
sail,
sail
far
away...
И
я
плыву,
плыву,
плыву
далеко...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K. Oravecz, P. Takács
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.