Текст и перевод песни Padmapriya Raghavan - Yar Endru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yar Endru
Message from the Clouds
ஹ்ம்ம்
ம்ம்
மேஹதூதம்
Hmm
Hmm
Celestial
Messenger
ஹ்ம்ம்
ம்ம்
மேஹதூதம்
Hmm
Hmm
Celestial
Messenger
ஹ்ம்ம்
ம்ம்
பாடவேண்டும்
ஹ்ம்ம்
ம்ம்
Hmm
Hmm
I
want
to
sing
Hmm
Hmm
கானல்
ஆகுமோ
Will
the
mirage
become
காரிகை
கனவு
The
artist's
dream
தாகம்
தீர்க்குமோ
Will
the
thirst
be
quenched
கோடையின்
நிலவு
By
the
moon
of
summer
தொலைவிலே
வெளிச்சம்
Light
in
the
distance
தனிமையில்
உருகும்
அனிச்சம்
A
lonely
light
that
melts
away
கனவுதான்
இதுவும்
This
is
also
a
dream
கலைந்திடும்
என
நெஞ்சில்
நெஞ்சில்
It
will
fade
away
in
my
heart
தினம்
வருதே
அச்சம்
Fear
comes
every
day
மேகதூதம்
பாட
வேண்டும்
I
want
to
sing
the
celestial
message
மேனி
மீது
சாரல்
வேண்டும்
I
want
drizzle
on
my
body
காளிதாசன்
காண
வேண்டும்
Kalidasa
should
see
வானவில்
வரும்
வாழ்வில்
மீண்டும்
Rainbows
will
come
again
in
life
ஹ்ம்ம்
ம்ம்
மேஹதூதம்
Hmm
Hmm
Celestial
Messenger
ஹ்ம்ம்
ம்ம்
மேஹதூதம்
Hmm
Hmm
Celestial
Messenger
ஹ்ம்ம்
ம்ம்
பாடவேண்டும்
ஹ்ம்ம்
ம்ம்
Hmm
Hmm
I
want
to
sing
Hmm
Hmm
நானும்
நீயும்
காலம்
எழுதி
You
and
I
were
written
by
time
காற்றில்
வீசிய
நாடகம்
A
play
that
blew
in
the
wind
அந்த
காற்றே
மீண்டும்
இணைத்து
The
same
wind
will
reunite
அரங்கம்
ஏற்றும்
காவியம்
And
put
on
an
epic
தேவ
முல்லை
பூக்கும்
கொள்ளை
Jasmine
flowers
bloom
in
abundance
கொண்டதே
என்
வீட்டின்
எல்லை
Marking
the
boundary
of
my
home
என்னை
நீ
மறவாதிரு
Don't
forget
me
புயல்
காற்றிலும்
பிரியாதிரு
Don't
leave,
even
in
the
storm
மேகதூதம்
பாட
வேண்டும்
I
want
to
sing
the
celestial
message
மேனி
மீது
சாரல்
வேண்டும்
I
want
drizzle
on
my
body
காளிதாசன்
காண
வேண்டும்
Kalidasa
should
see
வானவில்
வரும்
வாழ்வில்
மீண்டும்
Rainbows
will
come
again
in
life
தும்பை
போலே
தூய
அழகை
Pure
beauty
like
a
lily
உன்னிடம்தான்
காண்கிறேன்
I
only
see
it
in
you
என்
கை
நீட்டி
ஏந்தி
அணைக்கும்
My
hands
reach
out
to
hold
you
நாளை
எண்ணி
ஏங்கினேன்
Yearning
for
the
days
to
come
இந்த
வார்த்தை
கேட்க்கும்
போது
When
I
hear
these
words
ஈரம்
ஊறும்
கண்ணின்
மீது
My
eyes
fill
with
tears
பாவையின்
இந்த
ஈரம்தான்
The
moisture
in
these
eyes
கருமேகமாய்
உருமாருதே
Forms
into
dark
clouds
கானல்
ஆகுமோ
Will
the
mirage
become
காரிகை
கனவு
The
artist's
dream
தாகம்
தீர்க்குமா
Will
the
thirst
be
quenched
கோடையின்
நிலவு
By
the
moon
of
summer
தொலைவிலே
வெளிச்சம்
Light
in
the
distance
தனிமையில்
உருகும்
அனிச்சம்
A
lonely
light
that
melts
away
கனவுதான்
இதுவும்
This
is
also
a
dream
கலைந்திடும்
என
நெஞ்சில்
நெஞ்சில்
It
will
fade
away
in
my
heart
தினம்
வருதே
அச்சம்
Fear
comes
every
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sundaramurthy Ks, Padmapriya Raghavan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.