Padre - El Relato - перевод текста песни на немецкий

El Relato - Padreперевод на немецкий




El Relato
Die Erzählung
Bué!
Tja!
Fue tanto el maltrato que era lógico que termine así
Die Misshandlung war so schlimm, dass es logisch war, dass es so enden würde.
El tiempo ha sido tan ingrato que este relato me lo veía venir
Die Zeit war so undankbar, dass ich diese Erzählung kommen sah.
Perdió el sentido y la memoria, y un segundo cambio su porvenir
Sie verlor den Verstand und die Erinnerung, und in einer Sekunde änderte sich ihre Zukunft.
En ese impulso instintivo se borro el alma y la razón
In diesem instinktiven Impuls wurden ihre Seele und ihre Vernunft ausgelöscht.
Actuó en forma desquiciada aplastada por el pie del horror
Sie handelte wie von Sinnen, erdrückt vom Fuß des Schreckens.
Y bueno hermano ¿qué querés que haga?
Und nun, Bruder, was soll ich tun?
Tengo que entender la situación
Ich muss die Situation verstehen.
Y proteger su vida destrozada, desde antes, inclusive, de esta acción
Und ihr zerstörtes Leben beschützen, schon vor dieser Tat.
Bueno, es difícil para mi
Nun, es ist schwer für mich,
Seguir en este mal de dolor
mit diesem Schmerz weiterzumachen.
Pero tengo que ser fuerte
Aber ich muss stark sein.
Ahora mi deber y obligación
Jetzt ist es meine Pflicht und Aufgabe,
Es poner por encima de esta mierda la cordura, la paciencia y el amor
über diesen Mist Vernunft, Geduld und Liebe zu stellen, meine Liebe.
Aún en la impotencia de no saber como correr para atrás el reloj
Auch in der Ohnmacht, nicht zu wissen, wie man die Uhr zurückdrehen kann.
Es ver la sangre bien de cerca como el vino que te estás tomando vos
Es ist, als sähe man das Blut ganz nah, wie den Wein, den du gerade trinkst.
Ya llevo casi seis botellas, desde ayer, que seguí sin dormir a hoy
Ich habe schon fast sechs Flaschen geleert, seit gestern, als ich bis heute nicht geschlafen habe.
Es que acá las cosas son tan duras
Es ist so, dass die Dinge hier so hart sind,
Que ya nada te sorprende un instante
dass dich für einen Moment nichts mehr überrascht.
Después te vas acostumbrando aunque tratas de seguir adelante
Dann gewöhnt man sich daran, obwohl man versucht, weiterzumachen.
Igual se te quema la cabeza y se te caen todos los estantes
Trotzdem brennt dir der Kopf und alle Regale fallen herunter.
Querés arrancarte la memoria y rescribir de cero tu historia
Du willst dir die Erinnerung ausreißen und deine Geschichte von Grund auf neu schreiben.
La pena te apabulla y te querés aislar del mundo
Die Trauer überwältigt dich und du willst dich von der Welt isolieren.
Nadie va a querer acercarse y entender este balurdo absurdo
Niemand wird sich nähern und diesen absurden Unsinn verstehen wollen.
Lo peor es que yo si
Das Schlimmste ist, dass ich es tue.
Fue tanta la basura que vi
Ich habe so viel Mist gesehen.
Y bue! fue tanto el maltrato que era lógico que termine así
Und nun! Die Misshandlung war so schlimm, dass es logisch war, dass es so enden würde.
El tiempo ha sido tan ingrato que este relato
Die Zeit war so undankbar, dass ich diese Erzählung
Me lo veía venir
kommen sah.





Авторы: Osvaldo César Padrevechi, Sergio Andrés Paoletti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.