Padre Diego - Cuando Me Hagas Falta - перевод текста песни на русский

Cuando Me Hagas Falta - Padre Diegoперевод на русский




Cuando Me Hagas Falta
Когда Я Тебе Понадоблюсь
Recuerda, Señor, lo que nos ha pasado;
Вспомни, Господи, что с нами случилось;
mira y fíjate en nuestras afrentas.
взгляни и увидь наши оскорбления.
Los ancianos ya no se sientan a la puerta,
Старейшины больше не сидят у ворот,
los jóvenes ya no cantan;
юноши больше не поют;
ha cesado el gozo del corazón,
радость сердца угасла,
las danzas se han vuelto duelo. (Lam 5, 1. 14-15)
танцы обратились в плач. (Плач 5, 1. 14-15)
Cuando me hagas falta,
Когда я тебе понадоблюсь,
nada llenará mi corazón vacío.
ничто не заполнит моё пустое сердце.
Cuando me hagas falta,
Когда я тебе понадоблюсь,
solo tu recuerdo ahuyentará el frío.
только воспоминание о тебе прогонит холод.
Cuando me hagas falta,
Когда я тебе понадоблюсь,
nada calmará mi corazón herido.
ничто не успокоит моё израненное сердце.
Cuando me hagas falta, vivirás en mi alma,
Когда я тебе понадоблюсь, ты будешь жить в моей душе,
aunque te hayas ido.
даже если ты ушла.
Ojalá que tu voz, ojalá que tu amor,
О, если бы твой голос, о, если бы твоя любовь,
vuelva a estar conmigo.
снова были со мной.
Vivo en mi memoria, sonriendo alegre,
Я живу в своих воспоминаниях, радостно улыбаясь,
Domingo a Domingo.
от воскресенья к воскресенью.
Cuando me hagas falta,
Когда я тебе понадоблюсь,
nada llenará mi corazón vacío.
ничто не заполнит моё пустое сердце.
Cuando me hagas falta,
Когда я тебе понадоблюсь,
tu hermoso recuerdo ahuyentará el frío.
твое прекрасное воспоминание прогонит холод.
Ojalá que tu voz, ojalá que tu amor, vuelva a estar conmigo.
О, если бы твой голос, о, если бы твоя любовь, снова были со мной.
Vivo en mi memoria, sonriendo alegre Domingo a Domingo.
Я живу в своих воспоминаниях, радостно улыбаясь от воскресенья к воскресенью.
Ojalá que tu voz, ojalá que tu amor, vuelva a estar conmigo.
О, если бы твой голос, о, если бы твоя любовь, снова были со мной.
Vivo en mi memoria, sonriendo alegre Domingo a Domingo.
Я живу в своих воспоминаниях, радостно улыбаясь от воскресенья к воскресенью.
Y es que las cosas han sido muy duras.
Ведь всё было очень тяжело.
Han sido fuertes, con mil amarguras.
Всё было трудно, с тысячей горестей.
Tantos dolores, tantas partidas, tantas vidas idas.
Столько боли, столько расставаний, столько ушедших жизней.
Pero a pesar de todo, no ha muerto la vida.
Но, несмотря ни на что, жизнь не умерла.
No ha muerto la fe, ni la esperanza;
Не умерла вера, ни надежда;
ni la confianza, ni el cariño, ni la ternura.
ни доверие, ни любовь, ни нежность.
Y es que las cosas han sido muy duras,
Ведь всё было очень тяжело,
con tantos dolores, tantas partidas,
со столькими болями, столькими расставаниями,
tantas vidas idas.
столькими ушедшими жизнями.
Pero no ha muerto la Fe,
Но не умерла Вера,
ni la Esperanza, ni la Ternura.
ни Надежда, ни Нежность.
Volveremos a ser. Y también a vivir,
Мы снова будем вместе. И снова будем жить,
en el respeto y en el amor.
в уважении и любви.
En la ternura más grande que Dios, puso en mi vida.
В величайшей нежности, которую Бог поместил в мою жизнь.
Letra y Música: Diego Cabrera Rojas
Текст и Музыка: Диего Кабрера Рохас
Instrumentación: Willian Arturo Mamani
Инструментовка: Уильям Артуро Мамани





Авторы: Diego Cabrera Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.