Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Burrito Va a Belen
Auf dem Esel nach Bethlehem
José
subió
de
Nazaret,
ciudad
de
Galilea,
Josef
zog
von
Nazareth,
einer
Stadt
in
Galiläa,
a
la
ciudad
de
David
en
Judea,
in
die
Stadt
Davids
in
Judäa,
llamada
Belén.
a
inscribirse
con
María,
su
esposa,
die
Bethlehem
heißt,
um
sich
mit
Maria,
seiner
Frau,
eintragen
zu
lassen,
que
estaba
embarazada.
(Lc
2,
2)
die
schwanger
war.
(Lk
2,
2)
En
un
burro
iba
montando,
Auf
einem
Esel
ritt
er,
Jesús
el
Hijo
de
Dios.
Jesus,
der
Sohn
Gottes.
San
José
lo
va
llevando
Der
heilige
Josef
bringt
ihn,
en
María,
Madre
de
Dios.
in
Maria,
der
Mutter
Gottes.
Traka
traka
traka,
vamos,
vamos
por
acá.
Traka
traka
traka,
komm,
komm
hier
entlang.
Vaya,
vaya,
va
allá.
Siga,
siga
por
allá.
Geh,
geh,
geh
dorthin.
Weiter,
weiter
dort
entlang.
Traka
traka
traka,
vamos,
vamos
por
acá.
Traka
traka
traka,
komm,
komm
hier
entlang.
Vaya,
vaya,
va
allá.
Siga,
siga
por
allá.
Geh,
geh,
geh
dorthin.
Weiter,
weiter
dort
entlang.
El
burrito
iba
trotando,
Der
Esel
trabte,
con
alegre
corazón.
mit
fröhlichem
Herzen.
carga
al
Niño
y
caminando,
Er
trägt
das
Kind
und
geht,
ay
que
linda
bendición.
ach,
welch
schöner
Segen.
Traka
traka
traka,
vamos,
vamos
por
acá.
Traka
traka
traka,
komm,
komm
hier
entlang.
Vaya,
vaya,
vaya.
Siga,
siga
por
allá.
Geh,
geh,
geh.
Weiter,
weiter
dort
entlang.
Traka
traka
traka,
vamos,
vamos
por
acá.
Traka
traka
traka,
komm,
komm
hier
entlang.
Vaya,
vaya,
va
allá.
Siga,
siga
por
allá.
Geh,
geh,
geh
dorthin.
Weiter,
weiter
dort
entlang.
¡Paz
y
Alegría
en
el
Dios
de
la
Vida!
Frieden
und
Freude
im
Gott
des
Lebens!
El
peligro
no
le
asusta,
Die
Gefahr
erschreckt
ihn
nicht,
protegido,
va
con
Dios.
beschützt,
geht
er
mit
Gott.
Gente
buena
ay,
sí
le
gusta.
Gute
Menschen,
ja,
die
mag
er.
Como
este
Niño,
ay
no
hay
dos.
So
wie
dieses
Kind
gibt
es
keine
zwei.
Traka
traka
traka,
vamos,
vamos
por
acá.
Traka
traka
traka,
komm,
komm
hier
entlang.
Vaya,
vaya,
vaya.
Siga,
siga
por
allá.
Geh,
geh,
geh.
Weiter,
weiter
dort
entlang.
Traka
traka
traka,
vamos,
vamos
por
acá.
Traka
traka
traka,
komm,
komm
hier
entlang.
Vaya,
vaya,
vaya.
Siga,
siga
por
allá.
Geh,
geh,
geh.
Weiter,
weiter
dort
entlang.
Niño
Jesucito,
ay,
que
bendición.
Jesuskind,
ach,
welch
ein
Segen.
Ay,
que
te
llevo
en
mi
corazón.
Ach,
ich
trage
dich
in
meinem
Herzen,
meine
Liebste.
Mi
Niño
bonito,
dulce
bendición.
Mein
schönes
Kind,
süßer
Segen.
Ay,
yo
te
llevo
en
mi
corazón.
Ach,
ich
trage
dich
in
meinem
Herzen,
meine
Liebste.
Niño
Jesucito,
traes
salvacion.
Jesuskind,
du
bringst
Erlösung.
Por
eso
te
llevo
en
mi
corazón.
Darum
trage
ich
dich
in
meinem
Herzen,
meine
Liebste.
Ay,
yo
te
llevo
en
mi
corazón.
Ach,
ich
trage
dich
in
meinem
Herzen,
meine
Liebste.
Niño
Jesucito,
ay,
que
bendición.
Jesuskind,
ach,
welch
ein
Segen.
Ay,
que
te
llevo
en
mi
corazón.
Ach,
ich
trage
dich
in
meinem
Herzen,
meine
Liebste.
Mi
Niño
bonito,
dulce
bendición.
Mein
schönes
Kind,
süßer
Segen.
Ay,
yo
te
llevo
en
mi
corazón.
Ach,
ich
trage
dich
in
meinem
Herzen,
meine
Liebste.
Niño
Manuelito,
mi
salvador,
Kind
Manuel,
mein
Erlöser,
ay,
que
yo
te
entrego
todo
mi
amor.
ach,
ich
schenke
dir
meine
ganze
Liebe,
meine
Liebste.
Mi
Niño
bonito,
mi
bendición,
Mein
schönes
Kind,
mein
Segen,
mira
que
te
llevo
en
mi
corazón.
sieh,
ich
trage
dich
in
meinem
Herzen,
meine
Liebste.
en
mi
corazón.
in
meinem
Herzen.
ay,
que
yo
te
entrego
todo
mi
amor.
ach,
ich
schenke
dir
meine
ganze
Liebe.
Te
doy
mi
amor.
Ich
gebe
dir
meine
Liebe.
Letra
y
música:
Diego
Cabrera
Rojas
Text
und
Musik:
Diego
Cabrera
Rojas
Instrumentación:
Leonardo
Varela
- Gino
Córdova
Instrumentierung:
Leonardo
Varela
- Gino
Córdova
Arreglos:
Diego
Cabrera
- Gino
Córdova
Arrangements:
Diego
Cabrera
- Gino
Córdova
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Cabrera Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.